candycandy, candyterry, candycandyfinalstory, anohito
Forum candyneige.com

De la nature d'Anohito

« Older   Newer »
  Share  
Scottie
view post Posted on 2/6/2012, 00:57




ATENCION: EL PRESENTE TRABAJO NO DEBE SER CONSIDERADO COMO UN ANALISIS TERMINADO DE LA NOVELA "CANDY CANDY FINAL STORY."
ESTE TRABAJO ES SUCEPTIBLE DE SUFRIR CAMBIOS CONTINUOS DEBIDO A QUE NUEVAS INFORMACIONES DE LA NOVELA AUN NO HAN SIDO TRABAJADAS NI INCORPORADAS EN EL PRESENTE TEXTO Y PUEDEN MODIFICAR LAS CONCLUSIONES A FAVOR DE INTERPRETACIONES MÁS ADECUADAS Y CERCANAS A LA HISTORIA.
SI EL LECTOR DESEA HACER UN SEGUIMIENTO DE LA EVOLUCION DE ESTE TRABAJO, DEBE CONSIDERAR LA FECHA DE ACTUALIZACION DEL TEXTO EN EL ENCABEZADO DEL MISMO, QUE ESTARA CAMBIANDO A MEDIDA QUE SE INTRODUZCAN NUEVOS DATOS POR PARTE DE LA AUTORA Y QUE SERAN SEÑALADOS DEBIDAMENTE EN LOS COMENTARIOS.

BUENA LECTURA
SCOTTIE


Actualisé 30 juin


SOBRE LA NATURALEZA DE ANOHITO
Candy Candy Final Story


Por: Scottie



Este texto es un intento de interpretación de la novela Candy Candy Final Story de Kyoko Misuki.
Decidí hacer este texto debido a la lectura de un blog: journal de bequi

En este blog la autora propone que Albert es anohito. Es un trabajo serio en donde intenta explicarnos la narrativa e introduce la novela en el contexto histórico en el que se desarrolla.
Cuando empecé la lectura me pareció que la persona estaba realmente interesada en construir un trabajo que garantizara la compresión de la historia sin llegar a la visión parcial de las fans que se ciegan ante cualquier argumento para favorecer sea a Albert o a Terry.

Sin embargo a partir de un momento, en su trabajo se empieza a notar que las frases son malinterpretadas por ella e incluso cambiadas. De otro lado existen inconsistencias en la cronología que me dice que no hubo una lectura correcta y no se relacionó la correspondencia con los tiempos que son más acordes con la historia.

Intercambié comentarios con ella y su dogmatismo que negaba cualquier crítica que hiciera sobre la interpretación de las frases me dijo que sería imposible llegar a un acuerdo intelectual para poder establecer una identidad de anohito en un trabajo conjunto de interpretación.

Solo me resta aclarar que utilicé los recursos de análisis que exige mi profesión para intentar comprender esta historia. Tengo los libros Final Story a mi disposición y tengo algunos incipientes conocimientos del idioma japonés que me ayudaron a la hora de poder leer algunas líneas de la novela. También he utilizado informaciones de la manga, el anime y la novela de 1978 como soportes de este trabajo.

No voy a hablar ni de la historia de Candy Candy en la manga y el anime ni de las novelas posteriores, ni tampoco del contexto histórico en el que transcurre esta historia porque sería redundancia pues en el blog de bequi se resume bien. Yo solo quiero exponer una interpretación de la historia.

Es este trabajo mi propuesta es develar la identidad de anohito.
Resta aclarar que todo análisis es subjetivo (como se lo dije a la propia bequi) aquí nadie tiene el conocimiento absoluto, sin embargo intenté con los medios a mi disposición comprender la naturaleza de este personaje sin nombre y por supuesto la historia de Candy.


La novela puzzle

Es importante que el lector de Candy sepa que esta novela busca ser un puzzle narrativo al estilo Elige tu propia aventura o Libros de juego (no es alta literatura) y por lo tanto la fragmentación no es solo debido a que la historia fue concebida en un principio como una manga sino también para poder ofrecer finales alternativos al final original concebido en la mente de Musuki. La intención de este tipo de libro es volver al lector crítico con lo que lee. En este proceso los lectores son activos y receptivos a la vez, pues interrogan y dejan responder al texto.
El ejemplo de una novela puzzle mayor seria el clásico de literatura universal “Ulises” de James Joyce que es la exacerbación de la novela codificada.


Sobre la forma de leer una novela y una novela puzzle


La lectura se transforma en una actividad hermenéutica (interpretativa) si se realiza interrogando al texto y si deja a éste responder, porque le permite al lector la construcción de interrogantes que hace extensivos al grupo social: lo individual y lo colectivo; entonces se interceptan en todo acto lector. Leer un texto es descifrar su significado; al mismo tiempo es agregar de acuerdo con una perspectiva personal una interpretación. En otras palabras, todo texto se caracteriza por su organización interna y su codificación múltiple.
Para que se produzca esta empatía, esta comunicación particular, el texto debe referir a la totalidad de la persona del receptor, a toda su actividad cognitiva y emocional, a su personalidad. A nivel cognitivo tiende a satisfacer sus intereses literarios. Desde el punto de vista emotivo le ofrece elementos de identificación, proyección, transferencia y empatía con la historia, con los personajes.
El lector introduce en su relación con la obra su experiencia continuamente cambiante y, a su vez, condicionada situacionalmente, entre ellas el conocimiento, la información, su biografía, sus bloqueos, sus perturbaciones que, como ser biopsicosocial posee de manera consciente o inconsciente. Los complejos procesos psicológicos que tienen lugar en el acto de lectura están mediados tanto por situaciones internas (imagos, afectos, represiones) como externas (la crítica, la enseñanza, la propaganda literaria). Este proceso al que llamamos transferencial surge espontáneamente en el momento que el lector comprende, internaliza, hace suyas las situaciones del texto y es inducido a hacerlas actuar una y otra vez, transformándolas de acuerdo con su propia visión, su punto de vista; a partir del cual el objeto estético comienza a emerger.

La novela de Keiko Nagita y el hipertexto.

Se denomina hiperficción o narración hipertextual a las narraciones escritas mediante hipertexto, es decir, compuestas por un conjunto de fragmentos de texto (que algunos llaman lexías) relacionados entre sí por enlaces. Se caracterizan por no tener un único camino establecido por el autor, sino que deja al lector la capacidad de elegir su camino entre varios posibles. En ocasiones no tiene ni siquiera un principio establecido. Casi nunca tiene final. Las versiones más extremas permiten al lector modificar la obra, o bien directamente, o bien colaborando con el autor original.
Dos ejemplos de narraciones hipertextuales serían:
“Rayuela” de Julio Cortazar y el cuento "El jardín de los senderos que se bifurcan", del libro Ficciones de Jorge Luis Borges

Nuevamente estos son casos extremos, aquí el libro está diseñado de tal forma que finalmente no hay posibilidad de encontrar solución a la narración. En la historia de Misuki sí existe un final.

La novela epistolar

En la novela epistolar el escritor-Candy se presenta, en la práctica de la escritura, como el fundamento de la verdad que ella mismo anuncia y lo que anuncia es herencia exclusiva de su privacidad y de su vida íntima. Es una verdad que no precisa probarse ni demostrarse, y que pertenece exclusivamente a su visión individual, y casi secreta, de las cosas y del mundo.
En este tipo de novela el autor aparece como transcriptor, recopilador o editor, lo cual pretende negar el carácter novelesco del libro. La novela trata de pasar por realidad auténtica, ya que se presenta como un discurso espontáneo producido por una persona que no es escritor de oficio y que no estaba destinada a su publicación. Los prólogos y avisos al lector ayudan a crear este carácter privado e íntimo de la novela epistolar o autobiográfica.

Para analizar la novela Final Story hay que tener en cuenta independientemente si se es fan de Terry o de Albert lo siguiente

-Sería importante que las personas interesadas en comprender esta historia lean nuevamente la manga y vean el anime. Misuki sabe que se dirige a un público que conoce y que por más de 30 años ha seguido su historia así que somos lectores especializados. Si existen conocimientos de la novela de 1978 sería mucho mejor.
-Tenemos la traducción de algunos textos pero no los dos volúmenes de la novela. Nuestro conocimiento es fragmentado. (En mi caso particular, poseo la novela en japonés y soy capaz de leer globalmente la historia aunque con gran dificultad y ayuda del diccionario)

-Las traducciones no son oficiales. Esto quiere decir que por más empeño de los amigos japonés para traducir nunca será el mismo trabajo de un verdadero traductor especializado en la edición de libros. Lo que quiere decir que estas traducciones no son 100% de confianza. Para esta propuesta de análisis asumo que son de confianza y al mismo tiempo rectifico la información con mi propia lectura.

-Final Story tiene una construcción literaria conocida como hipertexto. Hay que reconocer la forma de escritura fragmentada.

-Final Story también es una novela epistolar

-En este libro el lector es activo. El lector elige o reflexiona. El inconsciente del lector configura de manera significativa sus respuestas de la obra que está leyendo. Es una novela cargada de simbología y cada evento debe ser mirado en la profundidad de su significado.

-Debido a los vacios documentales (traducciones fragmentadas) el análisis debe hacerse utilizando las informaciones bases de la manga. Es mejor la manga que el anime porque el primero es más fidedigno a la historia de Kyoko por lo menos hasta cierta parte de la historia pues el final de la manga fue un abuso de poder por parte de Igarashi.

-Conocimiento hacia lo idéntico o lo dado. Herencia de la tragedia shakespereana en CC Final Story.

-Anohito no tiene nombre pero está omnipresente en la novela ya que Misuki eligió su propio anohito según las entrevistas que ha dado aunque lo ocultó para beneficio del lector.

-Comprender lo que es un prologo y un epilogo.

-Las hojas en blanco son tiempos en la novela; pero también son cortes arbitrarios propuestos por la autora para crear una narración hipertextual.

-El índice tendría que reconstruirse en función de una cronología aproximativa.


Pautas para leer este análisis


Este análisis que les voy a proponer aquí no es ni para defender la postura de que Terry es anohito (ya hice esa defensa con el debate en el blog de bequi en español) ni para defender la postura de que Albert es anohito sino para saber ¿quién es anohito? considerando las pistas que tenemos a nuestra disposición y haciendo un paralelo de ellas pues no tenemos todo el libro traducido completamente aunque tenemos una visión de conjunto de la obra.

Por favor y esto es un mensaje para todos los fans en general: ustedes deben concientizarse de corazón que sin una traducción final de la novela se pueden cometer equivocaciones de referencia. Una sola palabra puede cambiar el sentido de la información.

Los verbos, los tiempos, los adjetivos, la construcción de las frases de las traducciones en inglés, francés y español pueden ser completamente diferentes al kanji, hiraganas et les katakanas que componen el idioma japonés.

Yo puedo racionalizar en función de la construcción de una frase hecha por los amigos traductores pero quizás la frase tiene otra estructura, utiliza otros verbos y tiempos gramaticales diferentes, adjetivos y adverbios contrarios. Esto es una gran trampa, de hecho parece que tanto fans Albert y fans Terry pueden estar manipulando traducciones, de ahí la necesidad de poder retomar este mismo análisis con la traducción oficial o con la traducción de un intérprete especializado.

No obstante, con las informaciones que disponemos podemos darle un rostro a anohito, por lo menos por el momento y miraremos en el futuro si este rostro es el verdadero a medida que sigan llegando las traducciones por los amables intérpretes fans japoneses y si los análisis se sigan haciendo.

Composición de la novela FinalStory

La estructura de la novela.


Sobre la estructura de la novela ir al blog de Bequi porque es una buena referencia si se quiere saber de la composición de los capítulos. Aquí solo quiero referirme a:
El prólogo constituye un elemento introductorio de la obra, realizado por el autor o Candy. Cumple una función informativa. Se hace alusión al contenido y, también, se incluyen los aspectos relevantes de la investigación, o bien, narrar alguna anécdota en particular.
En el prólogo Candy nos introduce a través de la retrospección de la señorita Pony (que se recupera de su enfermedad) y la supuesta carta de la hermana María dándole las buenas nuevas. A partir de este momento empieza su ensoñación y su retrospección durante toda la novela a través de los capítulos de los dos tomos de la novela.

El epílogo se encuentra ubicado al final de la obra. Puede ser descrito como un discurso que se vale de una argumentación de carácter persuasivo. En la literatura, se lo denomina epílogo o postfacio. Toma el carácter de conclusión, con un título sugerente: en pocas palabras, a modo de cierre, para terminar, entre otros.
Normalmente en la novela el epílogo es utilizado para contar lo ocurrido posteriormente a la propia historia. Esto quiere decir que el epílogo cierra la historia porque está hablando de un futuro.
En CC Final Story el epílogo se compone de la correspondencia de Candy/Albert. Pero esta correspondencia está anclada cronológicamente dentro del bloque que va desde la página 243 a la página 281. Esto quiere decir que el epílogo no cumple la función de cerrar la trama de la novela sino más bien de abrirla invitando nuevamente a una lectura atenta, a una lectura histórica, mejor dicho, se debe atar los cabos sueltos.
Como es un texto construido con el ánimo de que cada persona elija su propio final entonces también es válido que la persona elija esta estructura desordenada (ver la definición de hipertexto) propuesta por la autora y se quede con Albert como anohito.
Albert está más cerca al presente de Candy en la narración hipertextual porque su protagonismo en esta historia está puesto en el epílogo del libro que es en esencia el final de la novela. Efectivamente se puede hacer esta asociación de ideas y concluir que Albert es anohito. En cierta medida la narración hipertextual que nos propone Misuki favorece a Albert porque el libro se cierra con una larga correspondencia. Pero usted también tiene que leer ligeramente la correspondencia para no encontrar los mensajes que aluden a Terry.
Sin embargo, para considerar a Albert como anohito, se deben obviar ciertos fragmentos de la propia correspondencia y dejar de lado la carta de Anthony que es posterior y que introduce a Terry nuevamente en la trama o asumir que ha Candy no le importa en absoluto Terry.
Lo que quiere decir todo esto, es que el epílogo es una nueva información que confirma que hay una falta de información. Pero el problema también radica en saber si el epílogo constituye una nueva información o no. Significa igualmente que se debe admitir la interpretación de que el epílogo revela nueva información y también que el epilogo no revela nada nuevo.
También podemos aceptar como dije antes que es el final del libro, pero también nos intenta envolver o invitar en una trama narrativa diferente. Pero de nuevo aunque parezca un callejón sin salida y aunque el epílogo se anuncia como un futuro de la propia historia, las propias cartas nos revelan su verdadera cronología y su lugar en la novela.
Ahora, no se puede olvidar que realmente existe otro Epilogo (¡cuidado!) en esta novela. El primer epílogo como dije antes es propuesto por la autora con la correspondencia Alber/Candy, pero también se nos dice por la cronología de estas propias cartas que no es el verdadero epílogo cronológico, en realidad existe otro. ¿Cuál es el otro epilogo? Ustedes dirán, es la esquela necrológica de Susana y la carta de Terry. Sí, en efecto esto es el epílogo de Terry pero ¿puede haber algo más? En efecto sí.
Esto quiere decir que Terry tiene para él un epilogo cronológico y Albert tiene un epílogo narrativo.
Luego tenemos la siguiente afirmación de bequi:
“Al leer las cartas en el epílogo, tenemos que entender este escenario, el gran secreto, nadie sabe Candy & W.A. se conocieron 15 años atrás, nadie sabe que se están escribiendo cartas románticas el uno al otro, nadie sabe que están enamorados el uno del otro. Están viviendo una relación secreta y "Albert" es un experto en mantener las cosas encubierto, y por supuesto una vez que entendemos el verdadero secreto que esconde el epílogo, algunas de las cartas en la sección III ahora van a tener un significado nuevo.” Journal de bequi. Anohito desenredado

Contrario a lo que afirma bequi en su blog sobre el epílogo ella dice que este fue hecho por Misuki para darle a las cartas de Albert una importancia mayor y que comprendiendo el gran secreto que guarda estas supuestas “cartas románticas” se puede entender algunas de las cartas de la sección III del tomo II ósea las informaciones que van desde la pagina 148 a la 283. Luego en su propio trabajo cuando ella clasifica las cartas de Albert y las introduce en su verdadera temporalidad el epílogo desaparece y su explicación se queda sin epílogo.
Esto no es correcto porque no se puede eliminar la composición literaria de Misuki ni cortarla a conveniencia. Si bequi quiere hacer un análisis de quien es anohito tiene que proponer igualmente otro epilogo por lo tanto si las cartas de Albert no son el verdadero epílogo cronológico entonces debe existir necesariamente otro epílogo. ¿Cuál es entonces el otro epílogo? Si la novela tiene un prologo obligatoriamente debe tener un cierre o epílogo cronológico.

Anohito

Mirando globalmente la novela Misuki construyo dos finales alternativos aunque uno al menos por el momento y con las traducciones que tenemos anula al otro o lo desvirtúa un poco cuando se hace un análisis global de los acontecimientos y de la simbología en la novela. La balanza está más inclinada hacia uno de los dos personajes que se piensa es anohito. Les propongo que lean la siguiente propuesta y ustedes tomen una conclusión.
Anohito es Albert – Anohito es Terry
Anohito es Albert. Para que esta historia funcione con ese final es necesario leer la historia tal como la escribió Misuki, sin embargo usted debe evitar leer: “la carta de Candy a Terry”, “la carta de Terry a Candy” y “la carta de Candy a Anthony.” No haga cronologías, usted no tiene que hacer nada más que olvidarse de esas cartas. Con toda seguridad que Albert es bajo esta fórmula anohito y nadie podrá rebatirlo. Ahora usted puede hacer la cronología para crear su universo Albert y Candy pero no olvide de suprimir estas cartas o bueno también puede creer que Candy se olvidó de Terry (propuesta del blog de Bequi) pero en ese sentido en mejor que se olvide de hacer cronología o quedarse con la cronología que hace la defensora de Albert como anohito que es incorrecta en algunos años.
Anohito es Terry para que sea él anohito es más complicado. Usted debe leer la novela hasta el final varias veces. Cuando termine tendrá una sensación de que hay algo que no encaja. La sola carta de Terry a Candy no es enteramente satisfactoria para afirmar que éste es anohito ni tampoco que Susana se muera. Allí usted debe volverse un lector activo. Si usted quiere saber si Terry es en realidad anohito va a tener que coger papel y lápiz y crear una cronología de la novela y anclar la correspondencia de Albert en su verdadero lugar. Adema tendrá que analizar las formulas que se utilizan para describir a Terry durante la novela y la simbología que propone la autora para enlazar a Candy con este personaje y por supuesto tendrá que tener presente la figura de Anthony durante todo este recorrido.
Pero esto no es suficiente, la fan de Terry va a tener que releer varias veces sobre todo la correspondencia de Albert y Candy aunque no le guste y le parezca muy tedioso, pues tiene informaciones relevantes que favorecen mucho a Terry.

¿Cuáles son los principales errores de la argumentación de Bequi blog a grandes rasgos?

Lo primero, es que debemos reconocer el merito de trabajo de Bequi que por encima de todo demuestra que es una verdadera fan de la historia de Candy.
Con todo, les garantizo que es una guía hasta cierto punto muy buena y las fans de Terry también pueden utilizarla para comprender el mundo de Misuki pero tengan cuidado cuando lleguen al problema de anohito porque en ese momento su trabajo cambia y se altera. Hasta aquí mi recomendación de lectura.

De mi parte cuando leí, intente convencerme de que anohito era Albert, pensé, pensé y pensé,
(Vi el animé entero, leí la manga completa (confieso que me enamoré del personaje de Albert cuando analicé nuevamente la manga) y volví otra vez a las traducciones de la novela Final Story más lo que yo podía comprender a grades rasgos de la lectura de los libros. Sin embargo me pareció que su trabajo era muy forzado y contradictorio.

Lo que me obstaculizó a seguir la propuesta de bequi hasta el final fueron los siguientes puntos:
-La cronología. Es una buena temporalidad globalmente, pero la altera un poco para beneficiar a Albert.

-El sentido que construye en relación a la correspondencia Albert y Candy. Amputa o corta frases para que adquieran otro significado.

-El hecho que buscar crear un significado entre la carta de Anthony a la correspondencia de Albert y Candy que no existe. Otra vez amputa frases para que adquieran otro sentido.

-No analiza la carta de Candy a Terry que nos ofrece muchas pistas.

-No tiene en cuenta la naturaleza y carácter de Albert para construir su propia trama sino que reconstruye este personaje utilizando las características y la historia de Terry. Tuve siempre la impresión de que en esta interpretación de Albert propuesta por ella le roba a Terry muchas de sus características, su dolor y sufrimiento para poder desarrollar un amor trágico entre Candy y Albert que nunca ha existido en la cabeza de Misuki.

-El epílogo desaparece de su propuesta interpretativa. En la novela de Misuki existe un epílogo y no puede dejar de existir. Si se hace un análisis literario no podemos eliminar una parte de la estructura de la novela.

-No menciona en ninguna parte las pistas de anohito que nos ofrece Candy en su presente. ¿Por qué?

-Dice que se debe tener en cuenta el contexto histórico y las costumbres pero se olvida de aplicar estos elementos a un matrimonio o unión entre Albert (padre adoptivo) y Candy (hija adoptiva) ¿cómo solucionar este gran dilema?


Sobre la cuestión de un matrimonio entre Candy y Albert

Este aspecto no incomoda en absoluto a las fans de Albert pero es importante saber que esta novela está dirigida a un público adulto que se cuestiona y analiza la trama. Nagita sabe que los lectores conocen que existe un vínculo jurídico de padre adoptivo e hija adoptiva entre Candy y Albert.
En las últimas cartas de la correspondencia de Candy ella sigue firmando con el apellido Andley (Ver carta a la tía Elroy) lo que quiere decir que para esa época ella sigue siendo la hija legal de Albert. Favor tenerlo en cuenta. Aquí les dejo informaciones sobre este punto y ustedes saquen las conclusiones del caso.

Sobre la cuestión de un matrimonio entre parientes tenemos dos visiones, el derecho canónico y el derecho civil.
Veamos que se dice sobre la prohibición de estos matrimonios.

En cuanto a la Biblia:
En Levítico.18:6-19, hay una lista de lo que algunos llaman “uniones prohibidas“ o “uniones incestuosas”, y aunque en esa porción de las Sagradas Escrituras lo que realmente se prohíbe es que un hombre vea o mire el cuerpo desnudo de sus parientes cercanos, se sobreentiende que también le queda prohibido casarse o tener relaciones sexuales con alguna de las personas incluidas en esa lista. Leyendo el pasaje citado veremos que los parientes cercanos cuya desnudez se prohíbe descubrir son: padre, madre, madrastra, hermana, nieta, medio hermana, tía, tío paterno, tía política, nuera, cuñada, hija política y nieta política. Como podremos notar, en esa lista no se incluye a primos; pero en la Biblia hay algo más al respecto.
La ley mosaica se aplica para católicos, cristianos, bautistas, protestantes.

Los impedimentos o prohibiciones matrimoniales
Los impedimentos matrimoniales surgen del derecho natural o del derecho positivo, ya sea del derecho canónico o del derecho civil; existe una distinción entre impedimentos dirimentes que son los que hacen nulo el matrimonio y los impedimentos prohibitorios que solamente lo hacen ilícito.
Impedimentos por tener vínculos de parentesco con el otro contrayente:
-Impedimento de parentesco legal por adopción (c. 1094). Es el parentesco que nace de la adopción legal y supone un impedimento para quienes están unidos por él en línea recta (padrastro-hijastra; madrastra-hijastro), o en segundo grado de línea colateral (hermanastros).

Anohito en el presente de Candy

En la novela se nos dan pequeñas pistas para saber quién es anohito, pero son rastros vagos que pueden atribuírsele tanto a Terry como a Albert. Intentemos hacer un paralelo entre ellos dos.


El carácter de anohito.

Los competidores para ser anohito tienen las siguientes características:

Terry: en la historia este personaje es representado por ser una persona, alegre, celoso, impulsivo, posesivo, arrogante, noble, generoso, devoto, apasionado, solitario, melancólico, bromista, elegante, depresivo, duro, pícaro, indeciso, violento. Lo separaron de su madre y se tuvo que separar forzosamente de Candy

Albert: en la historia este personaje es representado por ser una persona, alegre, amable, cordial, generoso, independiente, comprensivo, aventurero, inestable, solitario, bondadoso, misterioso, egoísta, imprudente. No tiene miedo a las separaciones, aparece y desaparece por voluntad propia.

Veamos algunos fragmentos que hablan de anohito:

Recomendación: favor revisar los fragmentos que yo les propongo con las traducciones que ustedes mismas tienen y que circulan en la web y comparar si son correctas.


Fragmento 1: Candy quiere permanecer con anohito

“Gracias al Tío Abuelo William, fue posible obtener la tierra del señor Cartwright. Y el Hogar de Pony está lleno de huérfanos como de costumbre. Me gustaría poder ser de más ayuda a las maestras, pero en este momento ---- Yo no quiero dejarlo a EL que, sobre todo, me quiere a su lado todo el tiempo.” Vol. I. págs. 230-235, retrospección de Candy

Aquí estamos presenciando la personalidad de Terry ¿Por qué?

Terry tiene razones de peso para no querer separarse de Candy. Ya tuvieron una separación muy dolorosa de muchos años. Entre 9 o 10 años más o menos. Candy tampoco quiere separarse por lo que dice que ella no quiere dejarlo. Esto corresponde muy bien con el dolor de aquella larga separación debido al accidente de Susana.
De otra parte revela el carácter posesivo, (recuerden por ejemplo los celos hacia Anthony).
Este personaje enviara a Candy un pasaje de ida a New York porque quiere que ella se quede con él. Terry en tanto que amante quiere poseer a Candy, sentimientos que demostró desde el colegio San Pablo.


-Por su parte Albert no ha sufrido separaciones con Candy, de hecho en una de sus cartas dice literalmente que entre ellos no hay separaciones.

“Candy, no hay despedidas entre nosotros. Estoy seguro de que algún día definitivamente nos reuniremos de nuevo.”Vol. II Página 95-97.

Albert no ha demostrado en la historia el miedo a las separaciones y cuando lo decide se va sin miedos ni ataduras, por lo tanto él no podría oponerse ante la propuesta de Candy de ir a Norte América para cuidar de la señorita Pony y es posible que acceda con gusto a que ella vaya sola suponiendo que fuera él anohito.


¿Qué es un fragmento maniobrado?
Veamos este mismo fragmento propuesto por Bequi en su blog:

“De repente ya no son necesarios tantos hombres de negocios y definitivamente los viajes de
William Albert han terminado. Tal vez, incluso llegó a tener un ataque al corazón menor "Gracias al tío abuelo William, fue posible obtener la tierra del señor Cartwright. Y la casa de Pony está llena de huérfanos, como de costumbre. Me gustaría poder ser de más ayuda a los profesoras, pero en este momento ---- Yo no quiero dejarlo, que por encima de todo, me quiere a su lado todo el tiempo ". (B1/pg. 230-235). Citado del blog de bequi «anohito desenredado »


Estas es una de las peores manipulaciones de la novela de Misuki por parte de la analista. En la traducción original Kyoko habla de un “El” pero en la traducción de bequi ya no existe “EL”. Ya no hay separación entre el tío abuelo William y la frase final. Este tipo de cambios en el discurso desvirtúa en esencia la seriedad de un análisis.



Fragmento 2: La biblioteca de la residencia de Candy

“Cuando cerré la caja del tesoro, tomé una respiración profunda para refrescar mis sentimientos y me dirigí hacia el estudio en la habitación de al lado. A lo largo de las paredes del estudio hay una colección de libros encuadernados en cuero: Una colección completa de obras de Shakespeare, literatura Inglesa y Francesa, los libros de medicina...” Vol. II. pág. 197.

Sin duda es el retrato de una pareja conformada por Candy y Terry.

Terry
"Wow, Terry. Estos estantes están llenos con los libros de obras de teatro! Y esto es el juego completo de las obras de Shakespeare. "
“Ah, ah…”
Terry se detuvo y sacó un libro del estante y luego lo devolvió.
Eleanor Baker. Cuando la madre de Terry se fue, ella le pidió que fuera a América a estudiar teatro. Su madre pudo haber sentido que Terry había tomado un gran interés en las obras de teatro. Vol. II. Págs. 83-92, Verano en Escocia.

“Terry había estado absorbido en la lectura en voz alta de la obra de Shakespeare en Escocia.”
Vol II. Págs. 186-188. La retrospección de Candy sobre Terry y su actuación.



Albert: No hay referencias


Fragmento 3: Viaje de Candy como polizonte a EEUU


“Cuando le hablé de mi viaje a EE.UU., en un primer momento, se rió en voz alta al escuchar mi historia. Sin embargo, su expresión de repente se puso seria y luego me abrazó con fuerza. "Por suerte, estuvieron a salvo" me dijo.”Vol II Págs. 148-149.

Nuevamente hace alusión a la personalidad de Terry.

Terry es un bromista por naturaleza y va a reír ante las travesuras y aventuras de Candy, pero también es más formal y se preocupa de lo que puede ocurrirle a ella. El no es un personaje que realice este tipo de aventuras arriesgadas y puede decirse también que es un personaje en cierta medida mucho más tradicional que Albert. Terry es criado como el hijo de un noble.

Albert por su parte puede tomarlo de forma más tranquila y no preocuparse porque él mismo es un aventurero, se arriesga y no le importa, ha vivido en la selva, en la calle, en el bosque con animales por lo tanto el puede muy bien comprender ese tipo de imprudencias de Candy sin alterarse. De hecho el mismo dice viajar a Londres como polizonte.


Fragmento 3: El joyero de Candy

“Saqué la caja de joyas diseñada de la parte posterior del gabinete. Este gran joyero está decorado con incrustaciones de madre perla y joyas de pequeños tamaños. “El” me dijo que esta gran caja decorada es trasmitida en su casa de generación en generación.”

"Yo no voy con una caja de joyas tan costosa," le dije.

Insistió con una sonrisa. "Muy bien, entonces úsala a tu gusto" me dijo.

Para mí es demasiado espléndida por lo tanto solo pongo mis objetos más preciosos en ella. Mis recuerdos, trozos de periódicos y revistas, y un montón de cartas.”Vol II p. 149.


Nuevamente parece referirse a Terry.

Terry. Una respuesta de ese tipo es propia del carácter de Terry que es despreocupado ante los objetos de valor y existen más posibilidades que un cofre antiguo pertenezca a la casa Grandchester.

Albert tampoco le importa los objetos materiales pero el valora los objetos familiares sobre todo posicionándose como William Albert Andley.
Los dos pueden ser anohito.

Fragmento 4: El cuadro de Slim y la residencia de Candy

“… me dirigí lentamente en frente de la consola, por encima del cual se cuelga en su marco hecho a mano, una pintura al óleo de tamaño 55 x 33 cm. Esa persona la ha colocado de tal manera que siempre está visible desde cualquier lugar. Fue él, hace unos años, que encontró la pintura en un mercadillo de Londres.”

¿No es un regalo maravilloso?

Le tomó sólo una mirada para comprender de inmediato que éste, entre tantos cuadros antiguos, representaba el “Hogar de Pony.”
Retrata la vista que se puede disfrutar mirando hacia abajo desde la colina de Pony.
Un maravilloso mes de mayo.

El hogar de Pony cubierto por los tréboles blancos y los ranúnculos. El hogar de Pony rodeado de frondosos árboles de un verde profundo. La hierba suave y larga. Y luego, las coloridas flores de Lupinus y Rudbeckia que rodean la casa.”Vol. I. Prólogo.


Sobre la residencia actual de Candy

Anohito le regala a Candy el cuadro de Slim. Lo encuentra en Londres, por lo tanto es posible que vivan en Inglaterra, en su defecto en algún lugar del Reino Unido. Yo me inclino a pensar que tanto para Terry como para Albert sería Inglaterra.

Terry: es un actor de teatro, es inglés. Inglaterra es un país célebre por su tradición cultural de teatro. Quizás encuentra el cuadro de Slim durante una de sus giras. Candy lo felicita por qué hará una gira en el Reino Unido como Hamlet. Quizás tome residencia en Stratford-upon-Avon y haga parte de la prestigiosa Royal Shakespeare Company. Estas suposiciones se sostienen bien.

Albert: es un importante hombre de negocios americano. ¿Y qué hace él en Inglaterra? Puede haber una respuesta. Lo siento fans Terry pero hay que ser justo yo no voy a comportarme como lo hace bequi con su blog.
En su defensa bequi ni lo plantea pero yo encontré esta posibilidad dentro de la correspondencia con Candy.
Albert dice “Candy, no es que no haya hecho otra cosa más que viajar sin preocupaciones. Incluso cuando estuve en Inglaterra estaba por ocuparme de los preparativos necesarios para extender allí nuestras actividades.” Habla del tiempo en que Candy es estudiante del colegio San Pablo.
Esto quiere decir que sAlbert como anohito tiene cuartada para al futuro. Esta suposición se sostiene.

La pintura de Slim

Características: es una vista panorámica del viejo hogar de Pony. La pintura está hecha desde la colina de Pony durante la temporada de primavera. La pregunta que hay que hacerse aquí es la siguiente: ¿Como vieron Albert y Terry la primera vez el hogar de Pony? Examinemos:

Albert
“No sé por qué detuve el coche y subí a la colina. Tengo la impresión que, tanto por la grandeza como por la altura, que correspondía exactamente con la imagen del “cerro” que tenía.
Me acosté qué alto estaba el cielo visto desde allí. Me parecía estar absorbido por la luz de aquel cielo.” Vol II. Págs. 293-304 “Carta de Albert a Candy”

Cuando el príncipe de la colina encuentra a Candy tanto en el anime como en la manga, este no está interesado en observar el hogar de Pony. Ahora los fans de Albert pueden decir que éste fue a la colina cuando finalmente le confesó a Candy que era el príncipe de la colina y que fue varias veces después, por lo tanto tiene más informaciones sobre la naturaleza del lugar. El problema de esta interpretación es que se debilita porque no posee la misma fuerza estética. Usted debe partir de la primera vez siempre, pero también usted puede decidirse pensar lo que quiera.

Terry
"Yo quiero ir al Hogar de Pony donde creciste ".... Tus palabras atraviesan mi mente.
Tu sonrisa cuando me lo dijiste también atraviesa mi mente.”
“Sin embargo, he oído de la señorita Pony y la hermana María que miraste alrededor de un gran roble que yo había trepado, miraste el árbol de manzanas donde había practicado lanzar la cuerda y también la colina de Pony.
Arboles que pudiste haber tocado. La colina donde te paraste --- Se convierten en más preciosos para mí.” Vol II. Págs. 174-175.


Tanto en la manga como en el anime Terry visita el hogar de Pony en invierno. En la novela Final Story con esta carta nos proponen esta misma imagen como lo muestra el fragmento anterior.
Terry está muy triste y se queda mirando fijamente el hogar de Pony y los arboles que rodean la vieja casa, luego camina hacia a la colina de Pony y divisa desde allí el hogar mientras se despide interiormente de Candy. El quiere capturar esta imagen del hogar de Candy como una fotografía. Es muy probable que él haya hecho el paralelo entre la colina de Pony y el resplandor de mayo de la segunda colina de Pony del colegio San Pablo.

Los fans de Albert pueden decir que esta visita fue en invierno por lo tanto Terry no conoce la naturaleza de mayo y Albert puede conocer mucho más. Albert tiene la naturaleza pero Terry tiene la vista panorámica.
Sin embargo Terry conoció la segunda colina de Pony (falsa colina como se llamaba en la manga) lo que quiere decir que puede asociar muy bien la naturaleza de mayo en la colina del colegio San Pablo con la colina del hogar de Pony perfectamente.
De hecho Nagita nos da una pista muy interesante de la asociación que puede hacer Terry entre la naturaleza en Londres y la naturaleza que rodea el hogar de Pony.
Cuando Candy nos habla del cuadro de Slim nos dice que este cuadro esta hecho desde la colina, es una vista panorámica del Hogar de Pony:

“La Casa Pony rodeada de frondosos árboles de un verde profundo. La hierba suave y larga. Y luego, las coloridas flores de Lupinus y Rudbeckia que rodean la casa.”

Si usted compara con los narcisos y las campanillas (Hyacinthoides) y la dedalera del bosque del colegio San Pablo y de la segunda colina de Pony con el Lupinus y la rudbeckia que rodean el hogar de Pony usted va a encontrar que los narcisos y la rudbeckia son amarillas y que las campanillas y la dedalera y los lupinus son de un color entre el azul y el violeta. Ahora hablamos de una pintura de al óleo de tamaño 55 x 33 cm que describe la vista panorámica de una casa vieja de madera rodeada de arboles muy verdes y de flores color amarillo y azul o violeta.
Terry escucho las constantes historias de Candy sobre la colina de Pony y del hogar de Pony, muy posiblemente escucho historias sobre la naturaleza característica que rodeaba aquel sitio sagrado para Candy y además vio por su cuenta la casa, miro los arboles intensamente se despidió de Candy desde la colina de Pony observando el hogar y conoció una naturaleza de colores muy semejantes en el colegio San Pablo.
Veamos algunos fragmentos de la naturaleza del colegio San Pablo:
“Campanillas (Hyacinthoides) florecían en la profusión en el penacho que estaba en lo profundo del bosque.” Vol. II. págs. 25-32. Festival de Mayo.

“Flores de dedalera se balanceaban como si fueran sorprendidas por el caballo que corría por en medio.” Vol.II págs. 25-32. Festival de Mayo.


Fragmento 4: Los narcisos y el rio Avon.

“El río Avon fluye fácilmente, recibiendo el sol de la tarde de la temprana primavera. El aire fresco del río alivia mis emociones acaloradas que se agitan. Un perfume de los narcisos viene desde el patio. Respiro su dulce aroma profundamente en mis pulmones.” Vol. I. Págs. 230-235.

Terry:
"Yo solamente me tropecé sobre usted! Usted se acuesta en todas partes como una piedra."
"Ninguna piedra puede disfrutar la fragancia de los narcisos". Vol. I, Págs., 317-319.


La asociación de Terry con los narcisos es contundente. Los narcisos que Candy está respirando en su presente representan el enlace con Terry. Los dos respiran los narcisos y están vinculados por la flor que es una representación de la primavera temprana después de un largo invierno No se trata solamente del narciso como un recuerdo común sino también el narciso como símbolo de la luz que representa Terry para Candy. (Este aspecto lo analizaré más adelante).
Hay una transición cuidadosamente diseñada por la autora entre las rosas de Anthony y los narcisos de Terry. Observemos:

Candy nos dice

“Una flor rosa que Anthony creó ----
Ahora estoy tan lejos para oler el aroma.
Anthony murió, ---- esa mañana, delante de mí.” Págs. 230-235.


Candy conoce a Terry en la víspera del año nuevo. La presencia de Terry se impone con la proximidad de la primavera temprana en la vida de Candy. La escena de los narcisos en el colegio San Pablo en torno a marzo produce la transición de las rosas a los narcisos.
Candy no puede oler el aroma de la sweet Candy pero puede respirar el suave aroma de los narcisos en su casa.

"Yo solamente me tropecé sobre usted! Usted se acuesta en todas partes como una piedra."
"Ninguna piedra puede disfrutar la fragancia de los narcisos".


También se puede inferir la alusión de Misuki a la oportunidad que brinda la vida sobre la muerte. Al estar Terry vivo él puede respirar los narcisos. Candy también respira los narcisos de su jardín porque ella está viva.
De otro lado, sabemos que el narciso es la flor que representa la llegada de la primavera después de un largo invierno. En Inglaterra es una flor que representa la esperanza.
El contraste entre la cruda muerte de Anthony como un invierno largo con la llegada anticipada de la primavera a través de los narcisos de Terry está muy bien simbolizada por parte de la autora.
Sobre la simbología de las flores, el narciso blanco simboliza el deseo de amor puro y el narciso amarillo expresa la esperanza y la paciencia. Es una buena flor para anticiparnos el amor puro que nace entre Candy y Terry pero también la paciencia que ellos requerirán para hacer frente a una larga separación.


Albert: no hay ningún vínculo con este personaje.
En el blog de bequi ella relaciona a Albert con el Bluebonnet. A mi manera de ver esta relación se aplica para la totalidad de la familia Andley porque la flor está directamente relacionada con la casa Andley en Lakewood, lo que quiere decir que el Bluebonnet representa personajes varios y no solamente a Albert.
Pero si habría que relacionar a Albert con alguna flor que lo represente a él, tendría que ser con la Magnolia que es el nombre del apartamento que compartió con Candy en Chicago.
Sobre la simbología de las flores, la flor Magnolia se ha asociado con la belleza y la perseverancia, así como también con la dignidad y la nobleza. También simboliza la dulzura y el amor por la naturaleza.


Rio Avon

Albert: para Albert el rio Avon es más incierto. En Inglaterra existen los siguientes:
Río Avon (Devon) pasa por: Bigbury-on-Sea. Río Avon (Warwickshire) pasa por: Stratford-upon-Avon. Río Avon (Hampshire) pasa por: Salisbury y por Christchurch, Río Avon (Bristol) pasa por: Bath y por Bristol. En el blog de bequi se propone Bath.

Terry: Río Avon (Warwickshire) que pasa por Stratford-upon-Avon ciudad sede del Royal Shakespeare Company. Terry es un actor shakesperiano.


Fragmento 5: El diario de Candy y la cuestión de anohito.


“Cuando le hablé de mi viaje a EE.UU, en un primer momento, se rió en voz alta, al escuchar mi historia. Sin embargo, su expresión de repente se puso seria y me abrazó con fuerza. "Por suerte, estabas a salvo", me dijo.” Vol II. Págs. 148-149.


Albert: la forma de haberse enterado del viaje de Candy a América pudo ser en su tiempo de vida con Candy en el apartamento Magnolia.

Terry: por su parte este personaje no conoció la historia por boca de Candy. Las cartas de Candy son robadas por Susanna de una parte.
En la carta que Candy escribe a Terry pero no envía nos corrobora que el desconoce esta información.


Analizando la novela

La boda de Archie y la carta a la tía Elroy


Veamos la versión de bequi
“Cuando Candy escribe su última carta a la tía Elroy (B2/pg.260-263), ella ya está enamorada de W.A. "Después de mucha incertidumbre, por fin tengo el coraje de tomar la pluma." porque en esta carta ella es no sólo habla de Annie y Archie, y parte de lo que escribe también se puede aplicar a su relación con W.A. y así de esta forma podemos entender mejor su desesperación.” Journal de Bequi Anohito desenredado


Sobre estas dos cartas que ustedes también pueden encontrar traducidas al inglés, en mi opinión no hacen referencia ni vinculan a Candy en ningún modo con un posible romance entre ella y Albert. ¡Es realmente ridícula esta hipótesis! De hecho en el fragmento de bequi lo que se puede ver es una trasferencia de los problemas afrontados por Candy y Terry para desarrollar el personaje de Albert a falta de una argumentación o desarrollo del personaje en la novela.
Lo que angustia a Candy es la separación de dos amantes. Ella se sitúa en el papel de Annie y Archie, ella conoce este dolor muy bien pues ella misma vivió la separación forzosa con Terry. Candy quiere evitar a toda costa que su adorada amiga sea apartada de la felicidad al igual que ella por algo tan trivial como la clase social.
Ella ve esperanzas en la situación de Annie y catapulta sus energías para ayudar a evitar una separación pues no quiere que su amiga corra la misma suerte que ella.

Si Albert y Candy estuvieran enamorados como propone este blog el problema menor seria el hecho de que Candy es huérfana. Albert es la cabeza de los Andley y siempre ha hecho su voluntad por encima de todos. Por más comprometido que él esté con su familia si estuviese enamorado de Candy no permitiría bajo ninguna circunstancia una separación. De hecho el más grave problema que tiene es como solucionar el hecho de que él es su padre adoptivo teniendo en cuenta que para 1920 Candy sigue firmando con Andley sus cartas.
Se debe recordar también que es gracias a Albert que Annie y Archie logran comprometerse al igual que es gracias a él que los caballos Cesar y Cleopatra vuelve a estar juntos y son regalados a Candy como presente de cumpleaños. En cierto sentido Albert personifica un papel casi de Cupido con estas obras de solidaridad que reconfortan el corazón de Candy.


Correspondencia Candy/Albert


*Recomendación: favor comprobar siempre que estoy dando la transcripción correcta de las cartas.

¿Candy la hechizera?

Hay una expresión que utiliza Bequi para hablar de un posible romance dentro de la correspondencia. Veamos

Candy dice:
“Bien, ahora voy a lanzarle un hechizo al príncipe de la colina!
Abracadabra, alakazan!
“Ese día va a ir al Hogar de Pony para cumplir con la niña “eres más linda cuando sonríes que cuando lloras” Carta de Candy a Albert. Epílogo

Luego Albert responde:

“Para la hechicera Candy:
Querida Candy:
Recuerdo perfectamente el cumpleaños de cierta niña incluso sin que debas recitar un encantamiento extraño como ese! Además hacia buen tiempo por lo que fue en busca de un regalo. Resultado de sudor y las lágrimas. Un regalo que te hará seguramente feliz. Así que perdóname si tu hechizo no ha tenido efecto. Nadie más que yo quería tomarse un día de vacaciones pero George con aire serio me ha dicho: “Creo que ya se ha tomado todos los días de descanso de una vida entera”

Luego dice

“Pero debo admitir que tu hechizo tuvo un poco de efecto. Desde entonces, no han hecho más que volverme a la mente los acontecimientos del pasado.
SI, ¿por qué estaba sobre la colina ese día? Y lo que es más, ¿por qué llevaba el traje tradicional?” Correspondencia de Candy y Albert. Epílogo


¡Atención a todas las fans en general!
No se debe leer una frase y tomar conclusiones. Leer así es extremadamente peligroso. Usted debe saber el porqué de lo que se dice, esto es, el contenido total de las dos cartas en cuestión. Si usted solo retoma lo conveniente para construir una historia de amor se está olvidando de la propia intensión de la carta y al mismo tiempo se está auto engañando. Las invito a leer las cartas completas varias veces y comprender el significado de ellas.

Bequi dice:
“De la misma forma Candy escribe en su carta a María (B2/pg. 203-204) " Era yo una hechicera y no lo había notado? " se refleja en el hechizo que Candy le manda a Albert (B2/pg. 291-295) y en las sucesiva respuesta de Albert (B2/pg.296-304) "Querida Candy, señorita hechizera", el tema se repite varias veces dentro de la misma carta.” Journal de bequi. “Anohito desenredado

Hechicera no tiene que ver con una cuestión de amor como lo busca desarrollar bequi en su blog.

Candy como una broma dice lanzar un hechizo para que Albert vaya al hogar de Pony y por fin le cuente toda su historia, ella quiere saber todos los misterios que encierra la vida extraña de Albert. Candy tiene una enorme curiosidad y podemos decir que en el momento de la carta todavía está en shock debido a las fuerte impresión que le ha causado las revelaciones de Albert. Lo que ella quiere es saberlo todo y para cualquier persona es mucho mejor que todas estas informaciones le sean reveladas cara a cara pues la sensación es más intensa.
Sin embargo debido a que Albert es ya William Albert Andley no podrá ir al hogar de Pony como Candy espera pero como quiere que ella sea feliz y satisfacer su curiosidad le escribe una larga carta hablándole del por qué estuvo en la colina de Pony la primera vez que se conocieron. Es dentro de esta misma explicación que él cuenta que se acostó en la colina y no hay indicios de que haya mirado hacia el hogar de Pony, dato muy revelador y poco favorecer con respecto a la pintura de Slim.

De otro lado, no comprendo muy bien la lectura que hace bequi de la carta a María. Lo que yo entendí en mi lectura es que fue Eliza que llamó bruja a Candy. Eliza dice que Candy es una maldición.

Es interesante que se haya hablado de la hechicería en esta carta porque esto hace alusión directamente a un episodio de la manga (en el anime no ocurre).
En la manga, Candy se burla de Terry y le dice que le está haciendo una brujería. La escena transcurre en Escocia, Candy pronuncia su nombre de manera lenta y nostálgica.

“Terry... Terry Grandchester” y en ese momento éste entra en escena y dice:
“estoy honrado de que pronuncies mi nombre de esa manera”
Candy responde: “Dime Terry ¿No te harás ideas porque dije tu nombre? Sabes, puede ser que lo haya dicho para hacerte un hechizo.”
Luego Terry responde: “Un hechizo, ya veo… Quieres hacerme un hechizo para que me enamore de ti...”


Ya por aquel momento Terry estaba enamorado de Candy (lo dice literalmente en la fiesta de mayo) y Candy estaba enamorada de él también.
Favor hacer un paralelo entre estas dos formas en que Candy se convierte en hechicera y sacar conclusiones. Entre las dos situaciones existe una gran diferencia de sentimientos entre los personajes y quizás la propia Misuki haya hecho este paralelo para recordarnos implícitamente la escena que ocurre entre Candy y Terry durante el verano en Escocia. Ese tipo de evocaciones son muy típicas dentro de las narrativas.


Volviendo a la correspondencia, Candy encuentra gran placer de saber por fin tantas cosas que la han intrigado por muchos años. Conoce a Albert en su faceta príncipe de la colina. También debe ser una gran sorpresa para ella comprender que en realidad el vagabundo Albert es el tío abuelo William.
Candy quiere mucho a Albert o sr William porque éste ha ayudado enormemente a los huérfanos. Propone la ampliación del hogar de Pony, invita a Candy a Chicago junto a la señorita Pony, la hermana María y los niños del hogar y construye la clínica feliz próxima al hogar para que Candy trabaje junto a doctor Martin.

Son cartas por lo tanto llenas de mucho amor y afecto, porque los dos se han podido cuidar y ayudar mutuamente durante muchos años. Tiene que haber en efecto hilos invisibles entre personas que se encuentran cuando una de ellas necesita ayuda.
Hay un deseo constante de que Candy obtenga la felicidad por parte de Albert. El quiere que ella sea feliz.

“Después de haber escuchado la historia pensé que habría querido verte feliz. Ojala que esta chica encontrara la felicidad, pensé. Y yo puedo ayudarla a hacerlo” Carta de Albert a Candy.” Correspondencia. Epílogo.

La historia se repite varias veces:

“Candy, entonces no era más que un individuo sospechoso de identidad desconocida que había perdido la memoria. Pero no me has abandonado incluso en ese estado. No me has abandonado incluso cuando te despidieron del hospital.
Has continuado a animarme diciéndome que te había ayudado solo una vez, que mi memoria volvería sin duda.
No te lo puedo agradecer lo suficiente.
Querría continuar en el futuro ayudándote a encontrar la felicidad”
Carta de Albert a Candy.” Correspondencia. Epílogo.


Dentro de estas cartas hay un patrón o estructura que se repite. Parece que hablan de ellos, pero en realidad siempre incorporan dentro de sus largas charlas escritas a otros personajes.
Albert siempre se refiera a la señorita Pony y la hermana María y a los niños del hogar de Pony al igual que Candy. Este patrón se repite 10 veces dentro de las cartas.
De otro lado la palabra “gracias” estará repetida 12 en la correspondencia. Entre ellos hay una gratitud infinita que se manifiesta con el reconocimiento de esta.
Otras de las palabras que se repetirán a lo largo de la correspondencia serán padre adoptivo e hija adoptiva. Entre las dos harán 9 veces.

“Nunca olvidaré cuando me dijiste que lo “compartiríamos todo”, mientras esperábamos que te regresara la memoria, pensé que no estaría mal seguir viviendo así, como hermano y hermana…¡y ahora soy tu hija adoptiva! ¡¿Quizá en realidad debería llamarte Padre?! Carta de Candy a Albert. Epílogo.

Albert responde:

“Bueno, voy a Sao Paulo. Te escribiré nuevamente cuando esté de vuelta.
Por favor refiéreles a las maestras que he hecho simplemente lo que se espera de un padre adoptivo. ¡¿Padre adoptivo?!
Al final lo he dicho yo solo… ¡Ten cuidado y salúdame a los niños!” Carta de Albert a Candy. Epílogo.


La relación entre Candy y Albert queda sellada cuando éste de manera bromista invita a Candy a reafirmar su papel de padre y protector haciendo referencia a que ella puede decirlo a las maestras y madres de Candy que son devotas cristianas.

Los caballos Cesar y Cleopatra

En una de las cartas de la correspondencia, Candy le agradece a Albert por haberle regalado en su cumpleaños estos cabellos que son aquellos con los que ella convivió en el establo de los Leagan.

“Incluso después de haber sido adoptada, continué visitando a escondidas el establo de los Leagan. Cuando más tarde me enteré de que habían sido vendidos por separado me sentí desesperada. Cesar y Cleopatra también estaba de acuerdo. Me di cuenta de que se querían mucho. ¡Qué cosa tan terrible haberlos separado!” Carta de Candy a Albert. Epílogo.

Respuesta de Albert

“Me alegro que hayas disfrutado de tu cumpleaños, también la fiesta te gusto mucho, ¿verdad? Lo siento, tuve que irme antes de que terminara.
Me pregunto si César y Cleopatra se sienten a gusto en el Hogar de Pony. Son una bella pareja. Quería mostrarte que habían estado felices de reencontrarse. Las personas no son diferentes de los animales.”Carta de Albert a Candy. Epílogo


El regalo que Albert le hace Candy, esto es, los caballos Cesar y Cleopatra (que los encuentra George) Es una metáfora del encuentro después de la separación forzada. Eliza y Neal se cansan de estos caballos y son vendidos a personas diferentes. La compra de estos caballos por parte de Albert para Candy es muy simbólica. Es como si le estuviera diciendo –típico de Albert- vamos Candy anímate que siempre habrá la oportunidad de un encuentro con Terry. La situación de los dos cabellos puede estar directamente aplicada a la realidad de Terry con Candy. Es como si Albert estuviera jugando a Cupido en esta historia.
Candy por su parte hace una comparación involuntaria o voluntaria de su propia historia de amor con la de estos caballos.
“Cuando más tarde me enteré de que habían sido vendidos por separado me sentí desesperada. Cesar y Cleopatra también estaba de acuerdo. Me di cuenta de que se querían mucho. ¡Qué cosa tan terrible haberlos separado!”

De igual modo, Candy también lucha para evitar la separación posteriormente de Annie y Archie debido a la condición de Annie como huérfana. Fue Albert que recupera los caballos para Candy y fue Albert también que convence al clan Andley para que Archie y Annie puedan comprometerse, aliviando el corazón de Candy y dándole esperanzas de que este misma oportunidad es posible entre ella y Terry.

En la argumentación de bequi, en este momento Albert y Candy están ya “enamorados” lo que no tiene coherencia con este gesto tan simbólico por parte de Albert. Albert sabe muy bien lo que siente Candy sobre la separación (ella lo está sufriendo) y regalarle los caballos en su símbolo de mantener fe de que aun es posible el reencuentro con los seres queridos, es decir con Terry, esperanzas que también le ha trasmitido la señorita Pony con su ya famosa frase a la vuelta de la esquina no sabes lo que te espera. El mundo está lleno de sorpresas.

La última carta que escribe Candy a Albert es de gran importancia porque aquí se hablan de los dos amores de Candy: Anthony y Terry.
Candy va a rememorar la muerte de Anthony hasta el punto de hacerse daño y llorar en los brazos de Albert.
Lo que va a quedar claro en esta novela es la devoción, la casi obsesión que Candy desarrolló por Anthony. Han pasado muchos años y Candy tiene dificultad para asimilar aquella muerte. Candy siente culpabilidad de haber perdido aquella felicidad y aquel tiempo radiante donde parecía que su vida estaba sellada en un destino de amor con Anthony.
Como la vez anterior en que Albert consuela a Candy cuando Anthony muere, el papel de Albert es el de consolar a Candy años despues por ese dolor tan honesto que ella sigue sintiendo ante la muerte del joven. Candy se libera de esta sensación de culpabilidad que no ha dejado de sentir por haber perdido aquella vida en Lakewood gracias nuevamente al apoyo ofrecido por Albert.


*La devolución del diario de Candy


“Sobre el escritorio de la habitación me vino a la consciencia su identidad. Era mi diario.
Albert, querías devolvérmelo ¿verdad?
“Esto…es muy importante para ti”. Así me lo dijiste, casi susurrando, mientras mirabas hacia fuera de la ventana. Tenías la voz tan tranquila.
Si, en aquel diario hablo casi siempre de Terrence. Yo también he pensado muchas veces en ese diario. En este momento, el diario que me has devuelto esta junto a mí. Pero no lo he abierto. Tengo la intención de confiártelo nuevamente, al igual que has hecho tu con el medallón que me has regalado de nuevo después de que te lo había devuelto.
¿No encuentras que el paso del tiempo es cruel y fascinante?
No tengo ni la más remota idea de hacia dónde irá el mundo de ahora en adelante; pero estoy segura de que todos los buenos recuerdos quedaran para siempre en mi corazón. Y es gracias a estos recuerdos que voy a ser capaz de superar cualquier dificultad.
Así es Albert…ahora soy feliz.” Carta de Candy a Albert. Epílogo. Vol. II. Págs. 317-322.



De este fragmento de la novela podemos inferir lo siguiente: después de que Candy se logra perdonar por la muerte de Anthony gracias al consuelo de Albert (es lo que ocurre antes de pasar a este fragmento) éste decide que ya es tiempo para que Candy tenga su diario de vuelta. Esto tiene que ver por una parte con el hecho de que el diario tiene un gran valor emocional para Candy; pero también es una especie de transición. Albert puede sentir que Candy ya está preparada emocionalmente para asumir el peso de aquel diario que está dedicado prácticamente a Terry como ella lo confirma.
Queda claro también que ella ha pensado mucho sobre este diario y que éste está a su lado cuando escribe la última carta del epílogo; pero que ella en un gesto simbólico de que quiere recuperarse y no pensar en Terry no lo va a abrir y de hecho se lo va a confiar nuevamente a Albert.
Ahora nótese que ella dice “Tengo la intención de confiártelo nuevamente, al igual que has hecho tu con el medallón que me has regalado de nuevo después de que te lo había devuelto.”
Ella no le regala el diario a Albert sino que desea confiárselo en un gesto fundamental de confianza hacia éste. Es como si él fuera el guardián de este amor entre Candy y Terry, al igual que Candy es la guardiana del medallón de Albert tan fundamental para él pues fue en aquel día en que su medallón se perdió que él tomó la decisión de volverse un aventurero como lo escribe el carta que va desde la página 296 a la 304 cuando nos cuenta como llega a la colina de Pony.

Otra interpretación.

Otra posibilidad de la devolución del diario, podría tener que ver con el hecho que Albert haya recibido en su mansión de Chicago la carta que Eleonor Baker escribe a Candy. Eleonor no sabe que Candy vive en el hogar de Pony pero si sabe que Candy es la hija adoptiva de la familia Andley y conseguir la dirección de una de las familias más ricas de Estados Unidos no debe ser muy complicado. Tendríamos que buscar detalladamente si puede haber una sincronía entre estos dos eventos. Vamos a examinar este aspecto con más calma para ver hacia donde nos puede llevar.

Hay una casualidad muy importante entre la visita de Candy y Albert a Lakewood y la carta junto al boleto para la obra de Hamlet que Eleonor Baker envía a Candy. Estos dos eventos ocurren durante el verano. ¿Por qué lo sabemos? Bien, de una parte, Candy nos habla en la última carta de la correspondencia sostenida con Albert de una caminata por los bosques donde Anthony murió en los cuales los arándanos estaban en plena temporada.

“En los prados llenos de rosas multicolores, los arándanos/blueberry se encontraban en plena floración” Vol. II. Págs. 217-322.

Como no tenemos fechas, debido a la destrucción hecha a propósito de la cronología por parte de Nagita, una de las bases más importantes para determinar un evento son las estaciones. Si los arándanos/blueberry estaban en plena floración como dice Candy cuando ella visita Lakewood, su visita debe haber sido obligatoriamente entre julio/agosto que es la temporada de los arándanos en Estados Unidos de hecho los arándano/blueberry es la fruta del otoño.

De otro lado, una de las preguntas que surge sobre la carta de Eleonor Baker a Candy es ¿Como Baker localiza a Candy después de varios años desde su último encuentro en Rockstown?
Evaluemos la situación de Candy en ese momento. Candy estaba en una situación incierta cuando encuentra a Eleonor Baker en Rockstown, como ella le dice en su respuesta, estaba buscando infructuosamente su benefactor perdido.
Por aquel entonces, vivía en el apartamento “Magnolia” de Chicago que no creo que fuera un dato conocido por Eleonor. Tampoco considero posible que Eleonor sepa la dirección del hogar de Pony, un horfanato perdido en las montañas.
Lo único que si es muy probable que Baker conocía de Candy con total seguridad es que ella pertenecía a la prestigiosa y millonaria familia Andley de Chicago. Al no saber una dirección, Eleonor B. probablemente envió su carta al único destino posible en donde ella cree poder encontrar a Candy o por lo menos una estrategia de que Candy reciba su carta, estamos hablando de la mansión Andley en Chicago. Localizar la dirección de una de las familias más ricas de los Estados Unidos no debe representar en realidad un problema para Baker.
Si esta interpretación es acertada, la carta muy probablemente llega a manos de Albert, el benefactor de Candy antes que pase a manos de la misma Candy.

Me inclino a pensar que Albert pudo comprender que la carta de Eleonor Baker a Candy tenía que ver con Terry. Quizás, Candy pudo hablarle de este secreto a Albert desde el apartamento “Magnolia”, tal vez el puede intuir por su propia cuenta que la carta tiene que ver con Terry. De otro modo, ¿por qué una celebridad reconocida del arte dramático envía una carta a Candy? Eso no tiene ningún sentido si se deja suelto.

De igual importancia, algo que parece conectar estos dos eventos, es la temporalidad. Sabemos que la carta de Eleonor a Candy llega durante el verano. ¿Por qué lo conocemos?
El boleto representado en forma de rectángulo en la página 270 del segundo volumen nos dice:

Función de otoño de la compañía de teatro Stratford
“Hamlet”
Director: Robert Hathaway
Actor Principal: Terrance Graham." Vol. II. pag. 270.


La carta de respuesta de Candy dice lo siguiente:

“Estoy segura de que Terry es el actor perfecto para interpretar a Hamlet.
¡Estoy segura de que la obra será un gran éxito tal y como los críticos lo predicen.
Lo siento señorita Baker…
La aprecio tanto que mi corazón duele.” Vol. II. Pág. 273.


Estos datos son muy útiles pues confirman que el boleto para la obra de Hamlet mas la carta de Baker y la carta de respuesta de Candy a Eleonor posteriormente deben ocurrir antes de que empiece la temporada. Las palabras de Candy confirman este hecho “estoy segura que la obra tendrá éxito tal como los críticos predicen”, ratificando que cuando ella envía la carta en respuesta a Baker, la obra aun no ha empezado. Sigue siendo verano o principios de otoño como máximo si tenemos en cuenta que el otoño comienza el 21 de septiembre en Estados Unidos de América.
La carta de respuesta de Candy a Eleonor debe estar escrita como máximo en septiembre antes de que comience la temporada de “Hamlet” y la invitacion de Baker porsupuesto debe ser recibida en agosto.

Estos datos nos hacen pensar que la visita de Candy a Lakewood ocurre en agosto durante la temporada de los arandanos/blueberry y que al ofrecerle Albert el diario de vuelta, le entrega igualmente la carta de Eleonor Baker. Esta teoría se sostiene y tiene sentido si tenemos en cuenta la temporalidad de los dos eventos y la motivacion de Albert para devolver del diario.

Se preguntaran ustedes, ¿Por qué no está dicho en la última carta de Candy a Albert este hecho? Bueno la respuesta es muy simple, si Misuki nos regala este dato, nos regala fechas gratis, se ordenaría facilmente las ideas y además quedaría aclarado y manifestado que para los primeros años de 1920 o 1921 (la fecha todavia está por determinar) Candy sigue enamorada de Terry -confirmado en la respuesta que Candy envía a Baker y un golpe para las ilusiones de las Albert fans-. Nagita lo que quería dejar era la ambigüedad de los tiempos, de ahi la destruccion cronólogica. Si tenemos también en cuenta que esta carta que Candy escribe a Albert más la carta que Candy escribe a Anthony son las últimas de la correspondencia del segundo volumen de la novela y si conocemos que la carta de Baker y la respuesta de Candy ocurren por el mismo periodo, entonces se confirma sin falta alguna que todavia en ese momento Candy ama a Terry.
Esto puede aclarar de una parte el porqué Albert decide retornar el diario a Candy y de igual manera la especial delicadeza de Albert al entregar el diario a Candy pues en efecto está reviviendo con el diario y con la carta de Eleonor Baker un recuerdo muy doloroso para ella; pero Albert conociendo los sentimientos de Candy no puede permitirse no hacerlo pues él es un personaje que fue representado a lo largo de la novela como el eterno protector del amor de Candy.

Tambien se hace más comprensible ese sentimiento de anhelo expresado por Candy en la carta a Anthony “mientras hay vida hay esperanza.” Carta que escribe Candy junto a la última carta de su correspondencia con Albert y junto a la respuesta para Eleonor Baker.

Luego Candy dice:
“No tengo ni la más remota idea de donde ira el mundo de ahora en adelante; pero estoy segura de que todos los buenos recuerdos quedaran para siempre en mi corazón.”

Con esta frase Candy se llena de valentía de los tiempos por venir. Ha aprendido de sus experiencias y de Anthony y Terry sus dos amores perdidos tendrá recuerdos hermosos que la alimentarán por el resto de su vida. Este mismo discurso lo repetirá en la carta a Anthony.

En efecto yo creo como dice bequi en su blog, que Candy cierra su relación con Albert. Pero no de la manera como ella cree. Estamos hablando que esto ocurre aproximadamente en 1921 o 1922?, es decir, 6 o 7 años de la separación con Terry. Durante todo este tiempo Albert estará con ella apoyándola en esta recuperación lenta. Albert le debe mucho a Candy pero por encima de todo él sabe que ella lo necesita emocionalmente para sanarse.
Tampoco creo que esta fue la última carta de Candy a Albert ni de Albert a Candy, lo que considero es que fueron las cartas más importantes entre ellos por los grandes temas discutidos y porque señalan sin lugar a dudas que el vínculo que existe entre ellos esta mas allá de cualquier separación es un vinculo como ellos dicen invisible que perdurara a pesar del tiempo, y es esto lo más cercano a un vinculo familiar. El único vínculo inquebrantable son los lazos familiares. Cuando ella habla de hilos invisibles alude a los lazos de familia, por eso son hilos invisibles.

Albert siente que Candy está preparada para continuar con su vida y seguir haciendo su catarsis sola gozando ahora de un mejor estado de ánimo gracias a los amigos y por supuesto gracias a la alegría y tranquilidad que le proporcionar estar junto a sus adoradas madres y a su querido hogar de Pony.



La interpreacion de Bequi:
A finales de la década de 1910, Candice White y William Albert Ardlay están enamorados el uno del otro, pero tanto la sociedad americana de esta época como su familia nunca les permitiría estar juntos como marido y mujer; "Si yo pudiera disponer, me habría gustado vivir todavía en secreto contigo" (L2/pg. 288-290)
Para entonces, W.A. también es muy consciente de la oposición de su familia y comprende que nunca van a poder estar juntos, y en un último sacrificio de amor, él le ofrece el diario de vuelta a Candy "Esto es ... importante para ti. "Tú dijistes en voz baja mientras mirabas por la ventana. Tú lo dijistes casi susurrando ---“. (L2/pg. 316-322) - el diario es el símbolo del amor de Candy por Terry - " Sí, ese diario era sobre todo acerca de Terry." Albert, en un gesto simbólico no solo está devolviendo el diario, pero la libertad de Candy "Voy a averiguar dónde reside tu felicidad" (L2/pg. 311-315). Journal de Bequi. Anohito desenredado.


La argumentación de bequi no tiene mucho sentido con las interpretaciones que realiza en torno a un posible romance entre Albert y Candy pero les he dejado algunas muestras para que ustedes comparen y corroboren con las explicaciones propuestas aquí.

Podemos concluir entonces que estas cartas están llenas de amor y gratitud por parte de Candy y Albert.
Albert revela a Candy sus diversas identidades y esta se siente profundamente conmovida de que su amigo Albert sea también su padre adoptivo y que sea el príncipe de la colina. Hay mucha alegría en estos acontecimientos porque son sorpresas largamente esperadas por Candy.
Las cartas de Albert son en esencia la explicación de su historia. Ninguna persona sabía como él llegó a la colina de Pony y cómo se convirtió en Albert, por lo tanto sus cartas son las explicaciones que él sabía que Candy merecía tener y Candy las ha recibido con mucho entusiasmo por supuesto.

Ahora se dará una intensidad de la relación entre ellos como hija adoptiva (7 veces escrito) y padre (4 veces escrito). Además de un incremento de esta relación también se sellara cualquier relación entre ellos cuando Albert cierra su carta diciendo “Por favor refiéreles a las maestras que he hecho simplemente lo que se espera de un padre adoptivo.”

Con esta fórmula Albert nos está advirtiendo que su relación con Candy es una relación familiar y que él sabe su posición como padre de Candy que quiere ser reconocido por las monjas cristianas madres de Candy.
En una respuesta de Albert a Candy este nos dice “pienso que mi fe se ha hecho más profunda que antes”.
De esta forma Misuki trata el punto de la religiosidad en su novela de una manera sutil sin olvidar la implicación moral de los personajes y la profundad fe cristina de Candy inculcada por sus maestras y que en efecto comparte con Albert que también se expone aquí como una persona devota que conoce su papel de padre aunque se siente no obstante aturdido de serlo.
Hay algo que se han olvidado reconocer las fans de Albert y que es un aspecto fundamental de este personaje. Cuando Candy encuentra el príncipe de la colina, ella estaba llorando y dice “YO TAMBIEN QUIERO TENER UN PAPA Y UNA MAMA” Casualmente lo primero que dice es un papa. Ella no necesita madres porque ya tiene dos mujeres devotas que la aman pero ella necesita un padre. Al pronunciar Candy esto, aparece en escena el príncipe de la colina que posteriormente se convertirá en su padre como el tío abuelo. Es demasiado precisa la intencionalidad de Misuki. Parece que el papel de Albert estaba construido completamente desde un principio. (Favor leer la manga para corroborar la información)

Otro aspecto que refuerza ese sentimiento de familiaridad entre ellos es la constante mención a Rosemary Brown. Rosemary al igual que Candy son las únicas que llaman a Albert, Bert como Candy lo menciona en su carta. La relación de ellos siempre bascula entre la condición de hija y padre y la condición de hermano y hermana. Misuki nos propone entonces lo siguiente: si a usted le parece raro una correspondencia tan íntima entre una hija y un padre, también les propongo pensar esta correspondencia entre dos hermanos juguetones que se quieren y que poseen una profunda intimidad.
De hecho, si pensamos en la vida de Kyoko Misuki, ella pierde a su padre a los 12 años y en la historia de Candy el príncipe de la colina aparece cuando Candy llorando pide un padre. Kyoko también nos dice en su biografía que fue una niña muy sola porque no tenía hermanos. Ahora en la historia de Candy y Albert que se retrato en el apartamento Magnolia fue una vida de hermano y hermana que calma la soledad de Candy. Así el personaje de Albert está íntimamente relacionado a las propias experiencias de la autora con su familia, por eso Albert es para Candy un padre y un hermano, las dos cosas que la propia Misuki deseaba tener.


El festival de mayo y el primer beso

Es durante el festival de mayo que Candy es besada por Terry. Pero esta escena es importante porque reemplaza otra escena anterior.
En el vol I en especial la páginas 162 y 163 se narra la cabalgata de Anthony y Candy en un hermoso caballo blanco. Candy se siente como en un sueño. En este momento Anthony confiesa su amor por Candy

“Anthony apretó las riendas con fuerza, comenzamos a correr a todo galope en el caballo blanco ”
“Candy me gustas, te amo” “Candy me gustas te amo” repetía Anthony


Candy cree que es el viento pero también tiene la certeza que es Anthony quién habla. Ella responde para sí misma que ella también lo ama. Candy siente el corazón de Anthony y su pecho caliente cerca de ella.
Esta misma escena se repetirá posteriormente con Terry. Nuevamente cabalgando por el bosque. Sin embargo la escena es para olvidar el recuerdo de Anthony y la declaración de amor en aquella cabalgata. De hecho el beso forzado de Terry y la cabalgata es una confesión de amor por parte de éste y la petición de que Candy olvide a Anthony.

Veamos un extracto del festival de Mayo:

Ella no quería recordar. Anthony miró hacia atrás. Un caballo comenzó a correr.
No, no te vayas en esa dirección!
"¡Detente! Anthony, ayúdame! "Candy gritó y cerró los ojos aún más.
"Así es. ¡Grita! Llame a Anthony! El no vendrá ¡Nunca! " Terry gritaba mientras corría.
"Olvídate de él! Sólo olvídalo! Un hombre muerto no volverá jamás. Él no sentirá ningún dolor! Abre tus ojos! Abre tus ojos y mira cuidadosamente a tu alrededor, Candy! "


Y el desenlace de esta escena es la siguiente:

"Estamos vivos...Terry y yo ..."
Fue una toma de conciencia repentina, como si Candy fuera empujada con una sensación aguda.
"Un hombre muerto no volverá jamás." repetía el grito de Terry.
(Anthony ... Lo sabía ... lo sé ...)
Ella vio a Anthony asintiendo con la cabeza más allá de la luz.
--- Tienes razón, Candy. Nunca podré volver a ti ... Está bien que te olvides de mí ...
Candy vio Anthony disolverse en la luz sonriendo.
Candy estaba a punto de llamarlo, pero cerró la boca.


Al igual que el contraste entre la sweet Candy y los narcisos esta escena es nuevamente la transición de Anthony a Terry. Sera la misma cabalgata en medio de un bosque en donde la exposición de la naturaleza embellece la descripción.


ATENCION La continuación de este artículo se encuentra abajo.

Edited by Scottie - 30/6/2012, 02:02
 
Top
Scottie
view post Posted on 3/6/2012, 11:52




Salut!

Depuis que j'ai lu hier un peu plus l'histoire je dois dire que je me suis trompé dans certains dates de la chronologie.
Je corrige le texte dans le forum Candy Terry. Le travail est entrain de subir des variations. In faut plutôt reprendre le texte et la
chronologie sur site Candy Terry ou j'ai déjà ajouté certaines parties au texte.
En tout il y a des événements que je suis en train d'analyser encore pour trouver une date plus pertinente.
 
Top
view post Posted on 4/6/2012, 17:44
Avatar

Modératrice du forum

Group:
Administrator
Posts:
1,042

Status:


Version française de l'analyse de Scottie :)

Voici le texte

A PROPOS DE LA NATURE DE ANOHITO
Candy Candy Final Story



Ce texte est une tentative d'interprétation du roman Candy Candy Final Story de Kyoko Misuki.
J'ai décidé de le rédiger suite à la lecture du blog de bequi. Dans ce blog, l'auteure propose qu'Albert soit Anohito. A travers ce travail sérieux, elle essaie de nous expliquer le roman en le présentant dans le contexte historique où il se déroule. Quand j'ai commencé à le lire, il me sembla que cette personne avait vraiment l'intention de réaliser un travail qui garantisse la compréhension de l'histoire en évitant une vision partiale des fans aveuglés devant n'importe quel argument en faveur d'Albert ou de Terry.

Cependant, au bout d'un moment, il m'apparut que dans ce travail, certaines phrases étaient mal interprétées par elle, voire même modifiées. D'un autre côté, il existait des inconsistances dans la chronologie qui me disaient qu'il n'y avait pas eu de lecture correcte, et que la correspondance n'avait pas de rapport avec les temps qui sont plus en accord avec l’histoire.

J'échangeai donc des commentaires avec elle, et son dogmatisme qui refusait toute critique de ma part sur son interprétation des phrases me fit comprendre qu'il serait impossible de parvenir à un accord intellectuel pour établir une identité de Anohito à travers un travail de collaboration d'interprétation.

Je tiens juste à clarifier que j'ai utilisé les ressources d'analyse qu'exige ma profession pour essayer de comprendre cette histoire. J'ai en ma possession les livres Final Story, et j'ai aussi quelques connaissances naissantes de la langue japonaise qui m'aidèrent au moment de lire quelques lignes du roman. J'ai aussi utilisé des informations du manga, du dessin animé et du roman de 1978 comme supports de travail.

Je ne vais pas parler de l'histoire de Candy dans le manga, ni dans le DA, ni dans les romans postérieurs, ni du contexte historique dans lequel se déroule cette histoire car ce serait redondant scachant que dans le blog de bequi, c'est déjà bien résumé. Je veux juste exposer une interprétation de l'histoire. Dans ce travail, ma proposition est de dévoiler l'identité de Anohito. Il faut préciser que toute analyse reste subjective (comme je l'ai fait remarquer à bequi) car personne n'a la connaissance absolue, cependant j'ai essayé, avec les moyens mis à ma disposition de comprendre la nature de ce personnage sans nom, et en conséquence, l’histoire de Candy.

Le roman puzzle

Il est important que le lecteur de Candy sache que cette nouvelle cherche à être un puzzle narratif, dans le style des livres où l'on peut choisir sa propre aventure ou les livres de jeu (ce n'est pas de la grande littérature), et pour autant, ce n'est pas seulement dû au fait que l’histoire fut conçue à l'origine comme un manga mais aussi pour pouvoir offrir des fins alternatives à la fin originale qu'avait imaginée Mizuki. L'intention de ce type de livre est de rendre le lecteur critique sur ce qu'il lit. Dans ce processus, les lecteurs sont à la fois actifs et réceptifs, puis interrogent et laissent répondre le texte. Un exemple de roman puzzle entre tous serait le classique de la littérature "Ulysse" de James Joyce qui représente l'exacerbation du roman codifié.

Sur la forme de lire un roman et un roman puzzle



La lecture devient une activité herméneutique (interprétative) si elle se fait en interrogeant le texte et en laissant la réponse à ce dernier, car elle permet au lecteur la construction d'interrogations qui valent pour le groupe social : l’individuel et le collectif. Lire un texte, c'est déchiffrer sa signification ; en même temps, c'est se mettre en accord une perspective personnelle avec une interprétation. En d'autres termes, tout texte se caractérise par son organisation interne et sa codification multiple. Pour qu'ait lieu cette empathie, cette communication particulière, le texte doit fait référence à la totalité de la personne qui reçoit, à toute son activité cognitive et émotionnelle, à sa personnalité. Au niveau cognitif, cela doit satisfaire ses intérêts littéraires. Du point de vue émotif, cela offre des éléments d'identification, de projection, d'identification et d'empathie avec l'histoire et les personnages. Le lecteur introduit dans sa relation avec l'oeuvre son expérience en constante évolution, et conditionnée en situation entre ce que l'on en sait, l'information, sa biographie, ses blocages, ses problèmes qui, qu'il possède en tant qu'être biopsychosocial de manière consciente et qu'inconsciente. Les complexes processus psychologiques qui se déroulent pendant la lecture interviennent tant dans les situations internes (affection, refoulements) qu'externes (la critique, l'enseignement, la propagande littéraire). Ce processus que nous appelons transfert surgit spontanément au moment ou le lecteur comprend, intériorise, s’approprie les situations du texte et se sent obligé à les faire agir encore et encore, les transformant selon sa propre vision, selon son point de vue, à partir duquel, l'objet esthétique commence à émerger.

Le roman de Keiko Nagita et l'hypertexte.



On définit hyperfiction ou récit hypertextuel, les récits écrits via l'hypertexte, c'est à dire, composés d'un ensemble de fragments de textes (des mots, quoi ! ^^), reliés entre eux par des liens. Ils se caractérisent pour ne pas avoir de chemin établi par l'auteur, sauf à laisser au lecteur la possibilité de choisir son chemin parmi d'autres. Dans certaines occasion, il n'a même pas de principe établi, ni même de fin. Les versions les plus extrêmes permettent au lecteur de modifier l'oeuvre, ou bien directement, ou bien en collaborant avec l'auteur original.

Ces cas sont assez extrêmes car le livre est conçu de telle façon que finalement, il n'y a pas de possibilité de trouver une solution au récit. Dans l'histoire de Mizuki, il y a bel et bien une fin !

(la suite, bientôt!)

Edited by Sophie_ - 4/6/2012, 19:38
 
Web Contacts  Top
Scottie
view post Posted on 4/6/2012, 20:03




bravo!
merci Sophie pour ta traduction. Je viens de lire et c'est très propre.

Je veux juste te dire qu'il faut faire vraiment attention car j'ai changé certaines parties du texte hier dans le forum Candy Terry et aussi la chronologie. Si tu vas continuer de faire la traduction je pense que tu dois reprendre le texte de l'autre forum
Je suis en train aussi d'ajouter de nouvelles choses (j’espère aujourd'hui ou demain) donc ce texte est quand même un peu changeant.


 
Top
memonybert
view post Posted on 8/6/2012, 21:51




Muy interesante tu opinion, pero hay algo que me dejo pensando:
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Posteriormente cuando Candy toma la nota dejada por Terry en el hospital antes de partir de Chicago y Candy logra solamente alcanzarlo con el tren en marcha ella dice:

“Terry me estaba sonriendo…tu no has cambiado nada”

----------------------------------------------------------------
Será esta a nota que le dejó a Candy:
«Candy, ¿Has cambiado?... Ha pasado un año desde aquello. (aquello SERA LO DEL COLEGIO)

Tras ese tiempo, decidí ponerme en contacto, pOR indecisión (QUIZA EL PENSANDO QUE SIGUE EN INGLATERRA) he dejado pasar otro medio año más. (CUANDO SE MEDIO VIERON EN EL TREN)

... Yo no he cambiado nada.

No sé si te llegará esta carta, pero tan sólo quería que supieras eso a toda costa.
T.G.»

Tambien lo del joyero, que no se supone que renuncio a todos los derechos de su familia entonces ahora debemos suponer que se reconcilio o que cosa, como iba a recibir tal reliquia..
Lo de su forma de ser, hay una por ahi que no cuadra en el ALEGRE, para nada era alegre mas bien caotico y amargado.
Candy tambien tiene muchas cosas en comun con Albert, pero no vienen al caso porque este trabajo es sobre Terry.
Aunque Candy haya sido medio criada por una monja su personalidad no era de una devota de la iglesia ni de la religion...

AH por cierto, SE TE OLVIDO PONER EL CARACTER O LA PERSONALIDAD DE CANDY, digo esto, porque influye totalmente en el tipo de pareja que quiere para ELLA, que por cierto en ningun lado he encontrado eso, en vez de buscar a través de un hombre u otro, debieramos de ver a través de los ojos de CANDY y su personalidad. Y despues de eso, entonces si, hallariamos a su ANOHITO..

Pienso que como dijo por ahi Misuki lo dejo asi para que unas le den el fin que quisieran y otras otro final.

GRACIAS POR COMPARTIRNOS TU TRABAJO ES MUY AGRADABLE LEER TODO LO REFERENTE A LA NOVELA.

Edited by memonybert - 8/6/2012, 23:09
 
Top
Scottie
view post Posted on 9/6/2012, 13:56




Voy a responderte en español aunque este foro sea francés, pero prefiero hacerlo en español para estar segura que usted me puede leer.
No entiendo la primera parte de su pregunta. En realidad no comprendí lo que se me está preguntando si pudiera ser mas explicita se lo agradezco.
Lo del joyero pues tiene caminos para resolverse. El joyero pudo ser un regalo de Eleonor Baker a Candy al fin y al cabo Richard Grandchester estuvo enamorado de ella y muy bien pudo regalarle objetos preciosos.
Pero yo me inclino a pensar -y por supuesto esto solo hace parte de mis propias conjeturas- que después del encuentro de Candy y Terry, ella tuvo que intervenir para lograr una comunión entre Terry y su padre Richard Grandchester. Esto lo creo por la idea original de la historia Candy Candy, la de una niña emprendedora, que ayuda a los otros en sus dificultades y a superar sus problemas. Así como Candy ayuda a Terry a hacer las paces con su madre Eleonor Baker, creo que ella puede muy bien jugar un papel del mismo género con su padre. Aunque Candy es feliz que Terry sea independiente como lo manifiesta en la novela, estoy convencida que tampoco debe ser para ella lo ideal que Terry no hable con su padre y le guarde rencor. De hecho que Terry vaya a presentar Hamlet al Reino Unido es una abertura de lo que puede ocurrir en el futuro de esa historia.
Y esta pregunta sobre el joyero es muy interesante porque corresponde también con su sugerencia suya de hablar de la propia personalidad de Candy. La respuesta de esta pregunta del joyero la responde el propio temperamento de la protagonista que solo busca encontrar la armonía en la vida y el deseo que los demás también gocen de esa misma armonía en la suya. Si hubo un reencuentro posterior entre Terry y Richard Grandchester con toda seguridad fue posibilitado por la propia Candy y considerando que Terry está enamorado de ella (que de eso no existen dudas) no creo que él tenga la voluntad de negarse a cualquier petición de ella.
Sobre la personalidad de Terry creo que le falta a usted leer algunas traducciones de la novela. En las escenas en donde aparece Terry junto a Candy él está claramente alegre y se dice así literalmente. La escena de los narcisos, el primer beso, el verano en Escocia, describen a Terry como alguien que esta alegre y sonriente. La invito a que usted lea las traducciones y se ilustre.
Sobre la personalidad de Candy, creo que es lo único en que todas las fans en general están de acuerdo. Yo pensé en hacer una descripción pero me pareció que era más bello dejarlo en la imaginación de cada cual es vez de encasillarla con mis palabras. No me parece que pueda hacerlo con ella.
Ahora yo creo que ella pueda amar a alguien tan dulce como Anthony y a alguien tan severo como Terry. Ella lo dice de hecho en su carta a Anthony. “Pensé que se parecía a ti pero él es todo lo contrario a ti.” Y aun así, a pesar de la diferencia abismal entre Anthony y Terry, fue Terry el amor de la vida de Candy.
Uuuhhhhh! que usted me diga que Candy no tiene fuertes convicciones cristianas no sé como tomarlo. Ella se crió con una monja y una mujer soltera dedicada a los niños, vivió prácticamente toda su vida en un orfanato y de la caridad (si tenemos en cuenta que después de un tiempo vuelve al hogar de Pony y se queda viviendo allí) en donde había una vieja capilla y con toda seguridad la misa era parte esencial de su vida. La sola personalidad de Candy es propia de las enseñanzas cristianas y ella está haciendo constantes referencias a la virtud que significa sacrificarse por los demás. Discúlpeme pero eso a mí me suena la cosa más ultra católica y puro mensaje de Jesús de redimirse por medio de la ayuda a los otros. Ni hablemos de su fe recurrente, que permea toda la novela. Hay que tener cuidado con esas insinuaciones porque incluso en la correspondencia Albert también nos habla de su fe aumentada. En ese libro a un componente religioso muy importante que no se puede obviar o ignorarse en la lectura.
Lo último que quiero decirle es que este texto es sobre capturar el carácter de anohito. No es un texto para exultar a Terry ni mucho menos. Yo trato de hacer un paralelo de Terry y Albert y luego tomar una conclusión. Pero como dije en el foro de Candy y Terry este trabajo en solo un primer esbozo y a medida que yo vaya encontrando material voy a ir adjuntando informaciones nuevas y no me importa si estoy en un foro de Terry si encuentro informaciones pro Albert las adjuntaré igualmente.
En el foro de Candy y Terry ya he cambiado editado considerablemente algunas partes del texto por lo que este trabajo en este foro Candy neige como ya dije en mensajes anteriores puede considerarse viejo. La invito para que lee los post con mis mensajes en donde explico donde encontrar las nuevas informaciones adjuntadas en este trabajo en el foro Candy Terry que también está en español.
Pour les amies françaises:
Désolé pour avoir répondu en espagnol, j’espère pouvoir participer dans le forum en français la prochaine fois. Je profite pour annoncer qu’il y a des actualisations dans le forum Candy Terry. Merci à toutes
Salut !
Scottie
 
Top
view post Posted on 9/6/2012, 17:34

Membre Actif >100 messages

Group:
Member
Posts:
116

Status:


Un très grand merci Sophie pour la traduction "De la nature d'Anohito" proposé par Scottie.

Grâce à toi nous profitons, en tout cas je profite de ce qu'elle a produit ! Car hélas mon espagnol tout comme mon anglais d'ailleurs, (je m'en rends compte en essayant de lire justement) sont loin, mais bien loin de ce que çà devraient être.

MERCI ! :)
 
Top
Scottie
view post Posted on 9/6/2012, 17:56




En fait dans le forum Candy Terry le texte est aussi en espagnol parce que pour moi c'est plus facile pour pouvoir continuer à éditer mon travail. La discussion est en train de se développer en anglais et en espagnol mais ça peux être sympa d'avoir des interventions des amies françaises en profitant du fait que je peux répondre en français également.
Par exemple depuis quelques jours je fais une petite présentation sur l'interprétation des feuilles blanche du deuxième volume du roman qui s'appelle "desmontando final story". D'autre part, il y a des nouvelles informations sur le journal intime de Candy et j'ai aussi ajouté des informations sur les fils du destin dont le titre est "Albert y los hilos invisibles."

Scottie
 
Top
memonybert
view post Posted on 12/6/2012, 17:27




Se que tu foro es en frances y no tengo ni idea como es que estoy registrada aqui, como no se a donde escribirte en algun otro foro es español te escribo por aqui, solo para verificar un dato que a mi parecer le estan dando muchas vueltas y no lo ven como lo que es, no es para molestar solo comentar, saludos.

“Gracias al Tío Abuelo William, fue posible obtener la tierra del señor Cartwright. Y el Hogar de Pony está lleno de huérfanos como de costumbre. Me gustaría poder
ser de más ayuda a las maestras, pero en este momento ---- Yo no quiero dejarlo a EL que, sobre todo, me quiere a su lado todo el tiempo.” págs. 230-235, VolIVolumen 1, Capítulo 2: retrospección de Candy

¿A quién hace referencia este parrafo? Tío Abuelo William.
¿A quien no quiere dejar Candy? A el.
Si estoy hablando de Tío Abuelo William entonces no quiero dejarlo a el, entonces el es Anohito si y solo si Tío Abuelo William es igual a Albert.

Tío Abuelo William - > El
El -> Anohito. Solo si Tío Abuelo William = Albert.

Y que yo sepa Tío Abuelo William es diferente o no coincidente a Terry.
 
Top
Scottie
view post Posted on 12/6/2012, 20:27




Gracias por comentar.

Mire si esta es su defensa para decir que Albert es anohito me parece muy pobre y poco creativa. Ya incluso las fans de Albert están eliminando el “El” y dejan solo tío abuelo William y así está circulando esa traducción por la web. Ese tipo de cosas no son serias.
Veamos la frase:

« Gracias al Tío Abuelo William, fue posible obtener la tierra del señor Cartwright. Y la Casa de Pony está llena de huérfanos como de costumbre. Me gustaría poder ser de más ayuda a las maestras, pero en este momento ---- Yo no quiero dejarlo a EL qué, sobre todo, me quiere a su lado todo el tiempo. »

Si usted quiere jugar con este enunciado:

が、今はーなによりいつもわたしが近くにいることを望んでいるあのひとのそばをわたしも 離れたくない。

Estos signos estan traducidos como “Yo no quiero dejarlo a El...” etc etc. También se puede traducir más o menos así: Sin embargo, o por el contrario, de otro lado, yo no quiero dejarlo a “El”, aislando la primera frase de la última. Esto lo puede confirmar con un japonés si desea.

Además si tenemos en cuenta que Candy dice “me gustaría ser de ayuda a la maestras” el juego de contrastes ni siquiera se desarrolla con la primera frase sino con la frase que habla de las maestras, es decir con la señorita Pony y la hermana María En el español se denomina conector lógico.

Esta frase sería mejor -me parece a mí- para beneficiar a Albert si NO dijera “gracias al tío abuelo William” porque ya se nos está sugiriendo el tipo de enlace que une a Candy con Albert es un enlace de familia no romántico.
Esta frase también nos habla de la personalidad del anohito. La sola idea de que él la quiere a su lado todo el tiempo, descarta al cien por ciento a Albert. No es su personalidad, no es su estilo, no tiene nada que ver con la construcción de este personaje a lo largo de la historia. Si usted es Albert fan sabe esto muy bien.

Yo le sugiero que tome la frase como usted cree que está diseñada si esto la hace feliz. Es mejor crearse un mundo en donde sus expectativas se hagan realidad que luchar contra la corriente. Eso es lo bonito de la ficción. Yo creo fervientemente que las Albert fans pueden creer en su versión de la historia y esto es para mí sumamente respetable.

Después a nivel analítico, usted no puede basar una argumentación en solo esta frase, para argumentarme a mí que Albert es anohito, porque cualquier persona con un mínimo conocimiento de la historia de Candy le puede tumbar su teoría en cinco minutos. Si usted está interesada en aprender de esta historia y participar en el debate usted debe armarse de paciencia, tomarse un buen tiempo, investigar, interpretar, leer traducciones, leer sobre los debates, contrastar con su propio razonamiento y construir una argumentación basada en datos factuales. Esa es la mejor forma de llegar a alguna conclusión razonable con esta historia.
Finalmente la invito para que se una al foro Candy Terry en inglés. Para acceder al foro debe registrarse. Mi trabajo está allí y esta actualizado al día de hoy. Hay un debate establecido y el texto está en español. La invito a que usted lea la totalidad de mi trabajo varias veces y digo varias veces porque ningún trabajo con una sola lectura puede ser comprensible. Analice las informaciones que expongo ya que son nuevas y no habían sido tratadas antes en ninguna parte, confronte con sus traducciones si quiere, confronte mis ideas con las argumentaciones de las Albert fans y mire a ver qué es lo más lógico y quién es en realidad anohito.

Ninguna Albert fan me convence a mí que anohito es Albert por esta simple frase o porque hay lazos invisibles entre él y Candy que de hecho es una parte que retomo en mi trabajo, ni tampoco me convence una Terry fan que me diga que Terry es anohito porque Candy tiene un jardín de narcisos y porque ella tiene libros de Shakespeare. Esos son argumentaciones sueltas que no sirven para nada.
Hay que leer la obra en su conjunto y eso es lo que yo he hecho y aunque desagrade a muchas personas, lo que me queda claro hasta el momento es que Terry es anohito.

Gracias por la lectura.
Scottie
 
Top
Scottie
view post Posted on 12/6/2012, 21:39




Actualisé 12 juillet


Continuation "De la nature d'Anohito"



La carta de Candy a Anthony

Esta carta es muy problemática. En la presentación de bequi ella afirma lo siguiente:

Candy tiene un último pensamiento sobre su relación con Terry en (L2/pg.324-328, Carta de Candy a Anthony), donde escribe "En Londres me sentí fuertemente atraida por alguien que se parecía a ti. Sin embargo, solo lo pense por un instante, porque probablemente él es todo lo opuesto a ti. Con él, comprendí de que hay varias maneras de amar. Además, el hecho de que hay cosas que una vez perdidas ya nunca volverá. "Esto no es un adiós, sino un refuerzo de que sus sentimientos por Terry ya no regresarán. Por lo tanto, no importa cómo se ponga, de cualquiera manera Mizuki siempre hace que Terry pierda para beneficio de Albert. Tomado de Journal de Bequi


Debo confesar que esta en una de las partes del análisis de bequi que mas me decepcionó. Se puede pensar o que ella no supo entender la construcción de estas frases o ella obligó a estos enunciados a decir lo que ella quería que dijeran aunque no tiene sentido lo que ella nos propone por más que ella fuerce las oraciones. Veamos el párrafo completo y no cortado por conveniencia:

“En Londres me intrigó enormemente una persona que se parecía a ti. Pero la idea de que se te parecía solo duró un instante, porque probablemente es lo opuesto a ti.”
“Gracias a aquel hombre he comprendido que el sentimiento que llamamos amor tiene diversas formas. Y hay cosas que una vez perdidas nunca volverán. No quería aceptar algo tan obvio como el hecho de que ya no es posible encontrar a las personas conocidas que nos han dejado”
Y entonces...ahora...También me di cuenta de que hay gente que, aunque todavía está viva, estamos condenados a no volver a reunirnos.”
“Nuestra vida es una suma de cada una de estas cosas. Pero mientras hay vida hay esperanza.” Vol II. pág. 327


No logro entender como ella hace una relación de esta carta con Albert, ¿Por qué? ¿Cómo? ¿Cuándo? Esa relación no tiene ningún sentido ni existen las frases son repetitivas y aluden al mismo tema.


Veamos nuevamente la frase:

“En Londres me intrigó enormemente una persona que se parecía a ti. Pero la idea de que se te parecía solo duró un instante, porque probablemente es lo opuesto a ti.”
“Gracias a aquel hombre he comprendido que el sentimiento que llamamos amor tiene diversas formas. Y hay cosas que una vez perdidas nunca volverán.”


La interpretación correcta de estas frases es la siguiente:
Hay que empezar por decir que estas frases se refieren al mismo asunto.
Gracias a aquel hombre, se refiere por supuesto a Terry ya que con él Candy entendió que hay cosas que están pérdidas para siempre. Ella lo comprendió durante su cabalgata con Terry en el festival de mayo.
¿A qué se refiere Candy cuando nos habla de pérdida? Lógicamente a su tiempo y a su felicidad en Lakewood con Anthony, Archie y Stear. Candy en toda esta novela se lamenta de la muerte de Anthony, ella dice “si Anthony no hubiera muerto nos habríamos quedado todos en Lakewood”...
Luego dice: “No quería aceptar algo tan obvio como el hecho de que ya no es posible encontrar a las personas conocidas que nos han dejado”
Esto es una reafirmación de la idea anterior. “Dejar” es un verbo que se utiliza también para hablar del deceso de una persona. Por eso ella dice obvio, porque ella no entendía algo tan concreto como el hecho que Anthony jamás podría volver a ella, de ahí que Terry la bese a la fuerce y la obligue a montar en un caballo.

En la pagina 25-32 vol 2. “May festival Kiss” Terry la besa salvajemente y la obliga a montar a un caballo para que abandone de una vez por todas el recuerdo de Anthony. Candy está atrapada en la evocación de Anthony y se resiste a olvidarlo, ella no quiere asumir que Anthony no va a volver a ella porque está muerto. Así tal cual se lo dice Terry. Eso es lo que ella le esta agradeciendo a Terry con estas dos frases.
En la narrativa es muy común la reformulación de frases como lo hace Misuki en esta carta por eso Candy dice “no quería aceptar algo tan obvio…” Y por supuesto que era “OBVIO” pero ella no quería concebir que ya no había nada que hacer porque Anthony estaba muerto y un destino a su lado perdido.

La siguiente frase en la carta dice lo siguiente:

Y entonces...ahora...También me di cuenta de que hay gente que, aunque todavía está viva, estamos condenados a no volver a reunirnos.”
“Nuestra vida es una suma de cada una de estas cosas. Pero mientras hay vida hay esperanza.” Vol. II. pág. 327


Se está haciendo referencia a Terry. Terry es un hombre prohibido por lo tanto ella está condenada a no volver a verlo nunca. Sin embargo ella vuelve a abrir la frase diciendo “mientras hay vida hay esperanza”.
Recuerden que Anthony está muerto, el no puede cumplir con Candy, pero Terry vive. En la novela siempre se está haciendo ese contraste entre la vida y la muerte, es por eso que el personaje de Anthony es una constante en la historia de Candy.


Veamos un extracto del festival de Mayo:

"Estamos vivos ... Terry y yo ..."
Fue una toma de conciencia repentina, como si Candy fuera empujada con una sensación aguda.
"Un hombre muerto no volverá jamás." repetía el grito de Terry.
(Anthony ... Lo sabía ... lo sé ...)
Ella vio a Anthony asintiendo con la cabeza más allá de la luz.
--- Tienes razón, Candy. Nunca podré volver a tí ... Está bien que te olvides de mí ...
Candy vio Anthony disolverse en la luz sonriendo.
Candy estaba a punto de llamarlo, pero cerró la boca."


La historia está muy bien construida en ese sentido pues Misuki logra hacer un paralelo correcto entre la esperanza de la vida con respecto a la muerte. Anthony nunca volverá, Candy no puede sentir el sudor de Anthony, ni su corazón latiendo, pero si podría sentir esto de Terry porque a pesar de no estar con ella está vivo y la esperanza de la viva es más fuerte que la muerte. Terry puede cumplir con ella algún día. Ese es el mensaje de esta comparación constante entre Anthony y Terry en la novela.

En la retrospección del volumen I págs. 232-233 Candy dice lo siguiente:

“Es como lo que Anthony había dicho una vez cuando las rosas que caían como una tormenta de nieve.
Los muertos viven para siempre en nuestros corazones. Pero nunca podremos verlos de nuevo ----
Yo había experimentado muchas separaciones dolorosas.
Sin embargo, mientras estamos vivos, podemos vernos de nuevo otra vez.
Es por eso que ya no tengo miedo a las separaciones.”


En el presente de la novela se hace una alusión a la carta que Candy escribe a Anthony muchos años atrás. En la carta a Anthony Candy dice que comprendió que Anthony no va a volver. También dice comprender que está condenada a no volver a ver a Terry; pero luego nos dice que la vida es esperanza. La misma idea se repite en su propio presente.

“Yo había experimentado muchas separaciones dolorosas.
Sin embargo, mientras estamos vivos, podemos vernos de nuevo otra vez.”

La separación de Candy y Terry fue el evento más traumático para Candy al igual que la muerte de Anthony. Sin embargo Candy desarrolla una comprensión de que no puede pensar lo mismo para estas dos situaciones. Anthony nunca podrá volver; pero Terry está vivo, él puede cumplir con ella algún día, es por ello que ella afirma “mientras estamos vivos, podemos vernos de nuevo otra vez.”

Nuevamente queda la impresión de que esta historia estaba diseñada desde un principio de esta forma porque los enlaces son demasiado precisos entre el papel que juega Anthony en la vida de Candy y el papel de Terry. Es la vida que triunfa sobre la muerte.

La respuesta de Candy a la invitación de Eleanor Baker.

Esta es una de las cartas más interesantes de Final Story para someter en comparación con la novela de 1978.
En la novela del 78 cuando Candy escribe su respuesta a Eleanor Baker, ella devuelve el billete a Eleanor y en su contestación dice que todavía no puede ver a Terry porque sigue triste pero que está segura que con el tiempo esta herida se sanara o curara.
En Final Story, las cosas han cambiado radicalmente. Primero el billete nunca fue devuelto, sino que fue guardado “como un tesoro” y es representado como un cuadrado en la página 270.
“Siempre voy a guardar este boleto como uno de mis tesoros más queridos.” Pág. 273.

La idea de que no va al juego de Hamlet porque todavía le duele en su corazón sigue presente en Final Story pero es reforzada y matizada al Candy decirnos que si va a ver a Terry actuar va querer ver a Terry y que no debe verlo debido a la promesa que ella hizo a Suzana Marlowe. ¡Atención! Esto es una revelación. No solo Terry sino también Candy hizo una promesa a Suzanna Marlowe. Los dos le prometieron a este personaje que se separarían.

“Si veo la obra, querré verlo. Querré verlo y hablar con él.
Además le prometí a Susana. Le prometí que nunca más vería a Terry.” 270


Esta nueva propuesta de la autora es muy reveladora pues en la novela del 78, Suzana no es mencionada dentro de la respuesta de Candy a Eleanor Baker, ni se convierte en un impedimento para ver a Terry, mientras que en Final Story se sugiere que si Candy no está con Terry fue por una promesa hecha a Suzana de que no lo vería nunca más y por lo tanto si ella no asiste a la representación de Hamlet no es por un deseo de curar su herida sino por su sentido de responsabilidad ante una promesa hecha.

Finalmente y quizás lo más importante y representativo en Final Story es ya no existe la frase de la novela del 78 en la que Candy asegura que la herida de Terry se curara con el tiempo. En Final Story esta frase desaparece del panorama, lo que es una sugerencia sorprendente y completamente incontestable de que este dolor del que nos habla Candy nunca podrá sanar, de ahí que sus palabras en la novela de 1978 fueran eliminadas en esta ultima versión y final de la historia.

“Lo siento Miss Baker…
yo realmente le agradezco su gesto pero...” Pág. 273.


La carta que Candy le escribe a Terry pero que nunca envía

[color="#FF8C00"]El albaricoque: es una fruta delicada dulce y de piel aterciopelada. En Asia en general y en Japón en particular es muy querida por ser considerada una fruta que proporcionada salud y longevidad.
De otro lado el albaricoque está relacionado con la pasión, la sensualidad y el color naranja simboliza, la alegría, la felicidad, la atracción, el matrimonio y fecundidad
[/color]

Esta es la parte más significativa de la carta y quizás una de las más bellas descripciones de un estado de ánimo, además de las expresiones que Candy también utiliza para referirse a Anthony por supuesto.

“Querido Terrious Graham,
Terry ...
Siempre que te encuentro en mi mente, mi mente se convierte en un agridulce (dulce y amargo) albaricoque maduro. Yo incluso no puedo respirar, como si una brisa muy suave lo botara a la tierra.” Págs. 274-277.


¿Cuál es la intención de esta frase?
Es una frase muy bella, pero de un tono muy melancólico. Se siente el profundo dolor de Candy. Estas dos frases representan el significado de los sentimientos de Candy hacia Terry.
Candy se representa como una fruta madura (albaricoque) lo que quiere decir que esta lista como mujer para recibir a Terry. Aquí no estamos hablando de una relación ambigua, la metáfora alude a Candy en tanto que mujer madura que desea sexualmente a Terry.
Si usted leyó las referencias sobre el albaricoque vera que Candy está hablando de Terry como amante/esposo que es la visión característica que nos dibuja sutilmente Nagita sobre anohito.
De hecho el árbol de albaricoque está relacionado con la virginidad. ¿Nos estaría diciendo también Misuki que sin Terry Candy sería una doncella el resto de su vida?

Pero también nos está diciendo que es un estado hermoso, ella desarrolló emociones muy intensas por Terry y estos sentimientos son realmente dulces; pero también son amargos, porque son recuerdos alegres y recuerdos muy dolorosos que se mezclan creando un albaricoque agridulce. Ella transita entre esos dos estados de ánimo, la alegría y la tristeza.

Luego Candy nos dice que ella no puede respirar ante este pensamiento tan fuerte, es decir el pensar en Terry. El resultado trágico de un amor tan intenso la deja sin aire, la aturde hasta quitarle su aliento y esto hace referencia a la propia existencia porque si no se respira se muere.

La brisa suave que bota el albaricoque a la tierra. La brisa suave tiene que ver con el paso del tiempo, Candy tiene miedo del tiempo que transcurre y los aleja, tiene miedo que el tiempo destruya su propio recuerdo porque al igual que Anthony Candy sigue o quiere seguir aferrada al recuerdo de Terry es por eso que ella dice “yo incluso no puedo respirar” intentado que su propio recuerdo no la abandone, intentando que el tiempo no siga su curso.
Debemos también observar como ella empieza su frase: “siempre que te encuentro en mi mente.” Hay una sugerencia implícita de que el pensar en Terry es un acto recurrente en su vida. Hay que tener presente que esta carta está dirigida a Terry 8 o 9 años después de su separación.

En el análisis de bequi ella supone que la carta de Candy a Terry está escrita al mismo tiempo que la correspondencia de Albert y Candy. Para bequi Candy y Albert estarían en pleno romance, pero de hecho es interesante contrastar la carta de Candy a Terry con la carta que le escribe Candy a Albert preguntado cuando volvió su memoria. Observemos:

“Me quede sin palabras al ver el regalo que encontré frente a mí de repente Gracias, Albert! ¡Quien habría imaginado que habías comprado a Cesar y Cleopatra!
Incluso después de haber sido adoptada, continúe visitando a escondidas el establo de los Legan. Cuando más tarde me enteré de que habían sido vendidos por separado, me sentí desesperada. Cesar y Cleopatra también estaban de acuerdo. Me di cuenta de que se querían mucho. Qué cosa tan terrible haberlo separado!
Nunca olvidaré cuando me dijiste que lo “compartiríamos todo” mientras esperábamos que te regresara la memoria pensé que no estaría mal seguir viviendo así, como hermano y hermana… y ahora soy tu hija adoptiva! Quizá en realidad debería llamarte Padre?
A propósito cuando te regreso la memoria?
Carta de Candy a Albert. Epílogo.


Aun poniendo la carta de Candy a Terry en este punto no es un buen registro para Albert pues se está aludiendo a Terry.
Sin embargo para desgracia de las fans de Albert, debo decir que esta carta que ella escribe a Terry tuvo que haber sido posterior al último encuentro entre Albert y Candy en Lakewood y por supuesto la última carta que escribe a Albert pues ella debe recuperar su diario antes de escribir esta última carta. En última instancia la cronología de bequi es INCORRECTA.

Luego tenemos el siguiente fragmento:
“Ahora el tío William casualmente me menciona tu tema. Me duele que en un principio parecía que evitaba de una forma poco natural hablar de ti y escondía revistas. Es un consuelo que ahora se comporta de una forma natural.”

Aquí nos está hablando que la relación de Albert y Candy bien definida, él es el tío William, es Albert-san y además aún siguen viéndose y tienen una relación fuerte y cercana y no como afirma bequi en su blog que para ésta fecha estos dos personajes estarían viviendo un “romance secreto.”

“Es una buena cosa que el Sr. Albert no tenía el deseo de convertirse en actor. Una gran cara de póquer. Él sería tu mayor rival.”
Quizás algunas personas no comprendan cuando ella habla de “cara de póquer”. Bueno pues esto tiene que ver con las personas que pueden muy bien guardar las apariencias y permanecer neutrales o aparentemente no influencias ante una situación que les compete. Albert supo muy bien guardar sus secretos después de haber recuperado la memoria y por ello Candy hace esta afirmación.

Sobre las cartas que Terry envió a Candy ella nos dice una frase muy comprometedora:

“Todavía los aprecio, pero, todavía no me atrevo a leerlas de nuevo.”

En primera instancia está diciendo desde el principio que ella siente un afecto por las cartas, sin embargo no puede leerlas. Ella no se atreve. En la real academia de la lengua española el atrevimiento es definido como arriesgarse o confiarse a alguien o algo. Si ella no lee las cartas es por un sentimiento de miedo ante la lectura de las mismas y por eso ella no se atreve a hacerlo. Nos está diciendo que la lectura puede desestabilizarla emocionalmente y por ello prefiere no leer. Todavía hay sentimientos hacia Terry tan poderosos que pueden desmoronar su propia determinación.

"Es el amor de Susana que apoyó el retorno de Terrious". - Yo había leído este artículo.” Es una frase muy premeditada por parte Misuki para abrir la historia a través de la ignorancia tanto de Candy como de Terry de un evento capital en sus vidas como fue su reencuentro en Rockstown.
Candy no sabe que Terry la vió allí porque al estar en un estado mental y físico lamentable pensó que ella era una alucinación suya. El se sintió avergonzado al ver como la mujer que tanto amaba lo observaba llorando y sufriendo. Sabemos también que el impacto de ver a Candy en una profunda agonía (aun creyendo que era una alucinación) al verlo a él convertido en un borracho lo hizo reaccionar y se sintió chocado y asqueado de su cobardía. Ante la presencia de Candy, Terry experimentó una resurrección.
El camino de perdición que estaba eligiendo para sí no le daba posibilidad a la esperanza y al quizás encuentro con ella en el futuro. Si él quería ser digno de Candy su comportamiento tenía que cambiar por lo que la vuelta a Broadway era inminente. Tenía que cumplir con su deber de cuidar de Susana pues al cumplir con ella Candy sería feliz.
También se debe tener muy en cuenta que este momento en Rockstown corresponde a la transformación de Terry de adolescente a adulto. Es significativo que esta transformación ocurra en este encuentro involuntario con Candy. La pérdida de Candy y su amargura por esta pérdida lo convertirán en un verdadero actor.

De su parte Candy, era ignorante que Terry la había visto allí. La recuperación de Terry no se debió a Susanna como ella cree y afirma haber leído en los periódicos o revistas, no, la recuperación de Terry se debe al haber visto a Candy desconsolada ante su estado de desidia. El destino los unió esta vez para darle a Terry la oportunidad de redimirse y poder ser digno de Candy si algún día sus caminos se cruzaban nuevamente.

Siempre fue Candy que ayudó a Terry y no como Candy cree Susanna. Pero para la fecha Candy es ignorante de todo esto y piensa que la recuperación de Terry ha sido causada por el apoyo de Susanna y por consecuencia Candy puede creer que Terry ya debe estar enamorado de ella.

Estas informaciones nos hablan que hay un malentendido. Hay algo que Candy no sabe, hay algo que Terry no sabe. Hay una verdad oculta que los dos desconocen. Es interesante en la medida de que se está abriendo la puerta hacia una nueva historia entre ellos dos pues hay algo no resuelto aún en su historia.

Mientras que Candy se encarga de cerrar la historia con Albert por medio del epílogo, la historia de Candy y Terry se torna aun más confusa. Hay informaciones que ellos ignoran. Ellos desconocen otros detalles de gran importancia como por ejemplo las cartas de Candy que desaparecen como ella menciona en su carta a Terry “la mayoría de mis cartas parecen no haberte llegado.” Candy no culpa a Susanna pero ella sabe que esta mujer ha robado sus cartas pues lo dice en su retrospección de la separación con Terry. Sin embargo, Terry ignora esta información con respecto al comportamiento de Susanna.
Se aclara a los lectores y se reafirma que Susanna robó las cartas y esto es muy grave, pues el robo de cartas es un delito. Es como si Nagita estuviera dando detalles de la continuación de la trama después de la muerte de ella. El papel de Susana no es propiamente de una víctima inocente o de una sacrificada heroína pues Misuki nos hace insinuaciones de una mujer que transita entre la nobleza, la manipulación y el egoísmo; por lo menos con este tipo de informaciones con que se la representa en esta novela se da a entender estas características de su personalidad.

“No se olvide que tiene una fan devota en la campiña de los Estados Unidos de América.” Un comentario hecho para sí que significa claramente recuerde que yo existo y estoy aquí, todavía pienso en ti. Soy una fan devota. ¿Devota? La palabra devota hace referencia a la veneración y amor de tipo religioso.

De otra parte, Terry decide quedarse con Susana solo por un sentimiento de responsabilidad ante el trágico accidente y sobre todo porque Candy no habría permitido que las cosas fueran diferentes. No fue una decisión que él tomó solo. Esta decisión fue asumida por los dos a conciencia pero siendo inconscientes quizás del daño emocional que produciría en sus vidas.

Es importante entender la decisión de Terry con respecto a Susana que de hecho Candy aclara en su retrospección de su separación en New York. (ver Vol. II págs. 234-237)

“Terry y yo, sin embargo, no podríamos olvidarnos de Susanna. Me di cuenta al instante que no podríamos ser capaces de llevarnos bien juntos y felices, mientras que Susana sería dejada de lado.”

No se trata de que Terry esté vacilante ante sus sentimientos por Candy, él ya se lo había dicho a Susanna antes del accidente “desde que la vi en el barco supe que la quería y pase lo que pase nunca cambiare”. Misuki se estaba anticipando a los eventos. El mensaje de Terry recibido muchos años después por Candy fue la reiteración de esta misma frase dando la impresión que la historia de Candy estaba meditada desde el principio, él la amaría para siempre.

Terry ama a Candy, de hecho Susana lo corrobora en la carta que envía posteriormente a Candy cuando ella dice:

“Sin embargo yo sabía que su alma corría detrás de ti, pero yo me aferre a sus palabras.”Vol II, págs. 278-280.

Ya desde Platón el alma fue considerada como la dimensión más importante del ser humano. La visión más impresionante en mi opinión, a propósito del alma del hombre, es la que medita el filósofo holandés Spinoza que considera el alma atributo divino. Mas el alma interactúa con el cuerpo y es la alegría del alma que dota al cuerpo de libertad y por consiguiente la tristeza del alma restringe la libertad del cuerpo.
Indudablemente Candy nunca podrá olvidar esa frase de Susana “su alma corría tras de ti” diciendo con esto que la esencia de su ser, aquello que une a Terry con lo divino partía tras de Candy. Ahora también nos transmite el propio futuro de Terry con Susana, él nunca la amara pues su alma pertenece a otra persona.
Nuevamente se vuelve a retomar la misma característica de Terry en relación a Candy: él nunca va a dejar de amarla.
Este mismo aspecto lo reintroducirá en la carta que Terry escribe a Candy “nada ha cambiado conmigo” unos años mas tarde. El alma de Terry que corrió tras de Candy se quedó con ella todos esos años de separación. Por ello la propia Candy nos dice en su carta “tal vez el calor de tu pecho permaneció en mi”

En todos los sentidos más vehementes se expreso el tipo de amor que Terry siente por Candy es un amor de cuerpo y alma. No es difícil pensar que a su regreso a Broadway decide hacer las cosas para que Candy no se siente defraudada. No obstante al tener que vivir con la cruz del deber que implicaba estar con Susana, es posible que Terry experimente una transformación convirtiéndose en un hombre malhumorado y sombrío .
También es probable que en la cabeza de Misuki la visión de Susana se haya torcido, es la mujer que roba las cartas de Candy, obliga a Terry a estar con ella a base de chantajes emocionales y probablemente se convierte en una mujer egoísta y manipuladora. Es la impresión que ella nos deja cuando Candy nos dice que Susana la expulsó a patadas del hotel en Chicago y posteriormente nos habla de la desaparición de las cartas que envió desde Chicago a Terry. Susanna tampoco parece experimentar ningún remordimiento cuando Terry arrastrado por el dolor se convierte en un alcohólico.

La historia entre ellos la abre nuevamente con estas declaraciones. Nos está diciendo o sugiriendo que el amor de Susanna no es tan limpio y sincero como parece. Susana declara a Candy “yo sabía que su alma corría tras de ti.” Mas lejos que eso no se puede llegar en el reconocimiento del amor que Terry siente por Candy y la frase además de representar ese amor también indica el extremo egoísmo de Susanna que a pesar de ser consciente de esto prefiere ignorarlo y obligar a Terry a quedarse a su lado por muchos años.

La historia se llama Candy Candy pero durante todos esos años en que Terry no es nombrado, él está viviendo su propia historia. Lo peor de la separación en realidad no la sufre en absoluto Candy, ya que ella tiene sus amigos y está rodeada de gente que la ama y la reconforta. No, lo peor de esta separación la sufrirá Terry solo, sin nadie con quien poder hablar a causa de su propio carácter.
La dosis de angustia que experimentó Candy en toda esta historia la vivirá igualmente Terry con Susana y apartado de Candy muy probablemente. Sin embargo, él debe cumplir su promesa. Pero eso es otra historia que hace parte de los espacios vacios de la novela de Misuki.

Hay otro aspecto muy importante que se ha dejado de lado con respecto a la decisión que toma Terry de cuidar a Susanna y que tiene que ver con la visión que éste tiene de su padre el duque de Grandchester. La presencia de Richard Grantchester es muy importante en la historia de Terry porque éste está constantemente reprochándole a su padre la manera como él se ha comportando con su madre y la responsabilidad que él tenía de estar con ella y con su hijo pese a su condición social de noble. En el animé se pierde mucho la importancia de R. Grandchester en la historia de Terry, pero en la manga es muy fuerte. Terry dice que él no quiere amar como su padre ama, dejando a las personas abandonadas a su suerte sin importar el daño que hace. Es una cuestión de honor para Terry mantenerse por encima de todo. Así, la responsabilidad en la vida de Terry es un asunto fundamental. Es una gran paradoja porque Terry se nos retrata como un joven frívolo y egoísta acostumbrado a los lujos pero en realidad es de un carácter noble. Y otra vez vuelve Misuki con ese juego: para Terry lo más importante es el honor y la nobleza y casualmente él es hijo de un noble inglés.
Según la Real Academia de la Lengua Española:
Noble: Preclaro, ilustre, generoso.
Honor: Cualidad moral que lleva al cumplimiento de los propios deberes respecto del prójimo y de uno mismo.

Cuando se confronta con una Susanna que tiene su carrera truncada debido a su sacrificio, Terry no tiene otra opción, pues la propia joven ha demostrado que sin Terry ella va a tomar la decisión de suicidarse, por lo tanto Terry está obligado a permanecer con ella por encima de su propia felicidad.
Ni Candy ni Terry se perdonarían la muerte de Susanna aunque los dos son poco conscientes del egoísmo de la joven pues aunque se sacrificó por Terry, ella puede permitirse ver a Terry acabado como actor y llevado al límite de su dolor convirtiéndose en alcohólico por haber perdido a Candy.

De hecho Misuki prepara el terreno para culpar a Candy por la separación con Terry con varios elementos de la novela. De una parte la carta de Annie donde le reprocha a Candy su separación abrupta con Terry y le dice locuazmente que ella no está en absoluto de acuerdo Págs. 230-233: Carta de Annie a Candy. Posteriormente ver a Terry en Rockstown completamente derrotado y destruido y no ser realmente consciente que fue debido a la presencia de ella que Terry pudo ponerse de pie como se lo afirma después Eleonor Baker. Finalmente la invitación a la obra de Hamlet por parte de Eleonor que es evidentemente una invitación a reunirse con Terry y que Candy rechaza porque sigue enamorada de él.


Parece demasiado planificado en la cabeza de Misuki desde el principio el final de la historia (aunque ella no lo percibiera en un primer momento) porque cuando Terry toma a Susana después de que ella intenta suicidarse en la azotea del hospital él dice en al animé “mis brazos pesan como el plomo…algún día me librare de esto?” en la manga dice “No siento más mis brazos…es de lo que no podre escaparme más? Da la impresión de que la muerte de Susana ya estaba planificada desde el comienzo de la historia también o por lo menos había una intencionalidad de desarrollo de este posibilidad en el futuro. La única manera de librarse del peso de Susanna es su muerte por ello estas frases de Terry.

“Sin decir nada, Terry levantó Susanna que cayó en el suelo llorando. En ese momento la expresión de Terry era llena de angustia ---. Yo simplemente no podía aguantar verlo y bajé la cabeza.” Vol II. Págs. 234-237.


Ante la carencia de información sobre los sentimientos de Terry después de su regreso desde Rockstown a Broadway Misuki debe introducir una solución. Misuki tuvo que jugar nuevamente con la obra de Shakespeare para poder darnos informaciones sobre Terry. No se trataba solo de contarnos la conversión de Terry como una estrella consagrada del arte dramático, sino también de proporcionarnos informaciones sobre su propia experiencia de vida durante sus años alejado de Candy. Nada de las elecciones de Misuki en esta historia son hechas al azar. Todo está en efecto premeditado desde el principio.
Entre todo el repertorio de obras de Shakespeare Misuki debía elegir un personaje lo suficientemente complejo para simbolizar la multitud de sentimientos que representaría la propia vida Terry durante su separación con Candy. La elección de Kyoko fue “HAMLET.” Ella no elige “Hamlet” por pura casualidad, en absoluto, tanto la elección de Hamlet para representar el interior de Terry como la elección de “Romeo y Julieta” en el momento en que Candy y Terry se separaran estuvo estratégicamente diseñado por ella.


Hamlet fue quizás la pieza más querida de William Shakespeare y tiene un aspecto muy interesante pues innovadoramente se desarrolla el soliloquio para darle profundidad al personaje. Hamlet es el centro de la obra y Hamlet es Terry.
Hamlet habla para sí mismo y se debate entre la duda, la ira, se siente traicionado, se quiere volver loco y se hace pasar por un loco por conveniencia.

Cuando Candy le escribe la carta a Terry que no envía, ella dice:

“Es el mismo “Hamlet” lo que todo el mundo se imagina”

La gente creía que Terry era el mismísimo Hamlet (de lo bien que actuó) es porque en efecto Terry transmutó su desesperación a este personaje. Hamlet es la personificación en la tragedia shakesperiana de la desesperación, el dolor, la indecisión, la decepción y el odio contra el mundo. Todos esos son sentimientos de Terry están siendo expuestos mediante el teatro y mediante su interpretación como Hamlet. Por eso Hamlet es la cima del trabajo de Terry desde su regreso de Rockstown después de trabajar muy probablemente por un largo periodo en pequeños papeles para reivindicarse como actor.

“Terry” es “Hamlet.” Este personaje es la tragedia de la venganza, pero también lo es de la duda. La indecisión es constante durante toda la obra. Venganza y duda son una obsesión que acaban por hacerle perder el juicio. Todo este complejo misterio llevan a Hamlet/Terry meditar, pensar, filosofar para intentar convencerse a sí mismo.
Hamlet/Terry se siente traicionado por el mundo, desconsolado y engañado. Es un personaje que representa el abatimiento y el dolor, es otra palabras Terry es un hombre vencido que enmascara su dolor en personajes shakesperianos. Así, Terry se confunde con el mismo Hamlet pues las emociones de este personaje trágico creado por Shakespeare en cierta forma representan las paradojas de su propia existencia.
Entre todos los personajes de Shakespeare, Misuki necesitaba encontrar aquel que representara de la forma más dramática y completa todo aquello que ocurre en la propia alma de Terry y sin duda el personaje perfecto no sería otro más que Hamlet. Un príncipe de Dinamarca encerrado en meditaciones lúgubres sobre la existencia humana, atormentado por la vida y los giros del destino.

Hamlet es el drama de la reflexión paralizadora, de la oposición íntima entre reflexión y acción. Las dudas de Hamlet estarán presentes casi desde el principio y se hacen especialmente intensas en algunos momentos: en el final del acto II, en el celebérrimo monólogo del acto III
(To be or not to be…)

“To be, or not to be: that is the question:
Whether 'tis nobler in the mind to suffer
The slings and arrows of outrageous fortune,
Or to take arms against a sea of troubles,
And by opposing end them? To die: to sleep;
No more; and by a sleep to say we end
The heart-ache and the thousand natural shocks
That flesh is heir to, 'tis a consummation
Devoutly to be wish'd. To die, to sleep;
To sleep: perchance to dream: ay, there's the rub;
For in that sleep of death what dreams may come
When we have shuffled off this mortal coil,
Must give us pause: there's the respect
That makes calamity of so long life;
For who would bear the whips and scorns of time,
The oppressor's wrong, the proud man's contumely,
The pangs of despised love, the law's delay,
The insolence of office and the spurns
That patient merit of the unworthy takes,
When he himself might his quietus make
With a bare bodkin? who would fardels bear,
To grunt and sweat under a weary life,
But that the dread of something after death,
The undiscover'd country from whose bourn
No traveller returns, puzzles the will
And makes us rather bear those ills we have
Than fly to others that we know not of?
Thus conscience does make cowards of us all;
And thus the native hue of resolution
Is sicklied o'er with the pale cast of thought,
And enterprises of great pith and moment
With this regard their currents turn awry,
And lose the name of action. - Soft you now!
The fair Ophelia! Nymph, in thy orisons
Be all my sins remember'd. » Acto 3 Escena 1.



¿De que no está hablando Hamlet aquí? Ante el tormento de su propia existencia Hamlet contempla la posibilidad del suicidio. Con su muerte no tendría que continuar con el dolor de la vida. Hamlet se cuestiona: vivir o morir.
Para Hamlet/Terry dormir es lo mismo que morirse más aun al dormir él puede soñar, cosa que no sería posible si muere. Nuevamente entra el cuestionamiento fundamental de la novela Candy Candy Final Story a saber, la vida y la muerte.

“Morir, dormir, no despertar mas nunca,
poder decir todo acabo; en un sueño
sepultar para siempre los dolores
del corazón”

“Quien querría
Seguir cargando en la cansada vida
Su fardo abrumador?...”



La histora de Candy Candy trata de la esperanza de la vida sobre la muerte. Candy nunca podrá estar más con Anthony porque él está muerto, pero Terry sigue vivo. "Mientras hay vida hay esperanza" nos dice Candy a lo largo de la novela.
Sin embargo, Terry encarnando a Hamlet está entablando sus propias meditaciones sobre la muerte. Existir o morir. Muy posiblemente la idea del suicidio pudo cruzar por la mente de Terry como cruzo por la mente del príncipe de Dinamarca. Hamlet/Terry está en una lucha interna Ese conflicto entre el sentimiento y la razón, entre actuar sin pensar o someterse primero a la razón, es la duda que persigue todo el tiempo al personaje principal, el príncipe Hamlet y por supuesto a Terry.

Hay una interiorización del drama, es lo que ocurre en el interior de Hamlet/Terry lo que toma relevancia en la obra, son sus dudas, sus vacilaciones y su angustia lo que estará en el centro de la tragedia. Si tomamos la propia historia de Terry, este mismo debate está ocurriendo en su interior desde su separación con Candy. Sus dudas, sus vacilaciones son su tormento interior de ahí que pareciera como si fuera el propio Hamlet en persona.

En la obra de Hamlet se desatan tremendas fuerzas opuestas: lealtad y deslealtad, fidelidad y traición, amor y odio. Y todo ello, a veces, en un mismo personaje, originando desgarradoras contradicciones.
En Hamlet el descubrimiento del crimen de su padre le lleva a sentirse en un mundo “podrido”: un mundo dominado por la mentira, le perfidia, la ambición y la bajeza. El quiere restablecer el orden.

“¡El mundo está fuera de quicio! ¡Oh suerte maldita! ¡Que haya nacido yo para ponerlo en orden!”

Todo ello desencadena en Hamlet una crisis profunda. Todo se le derrumba: pierde toda fe en el hombre, pierde el apego a la vida; hasta el amor se diría que pierde sentido para él (véanse sus diálogos y su conducta con Ofelia). El horizonte se le llena de interrogantes angustiosos a los que no encuentra respuesta. Y así cae en la más profunda amargura.

Creo que esta es la forma en el que transcurre la vida de Terry durante todo este tiempo y Misuki necesitaba hacernos una descripción de este proceso sin tener que desarrollarlo ella misma dentro de la novela por lo que la elección de Hamlet es muy correcta para ello. La compresión de la frase de Candy “Es el mismo “Hamlet” lo que todo el mundo se imagina” se hace entonces posible y es certera.

La demora es otro tema fundamental en Hamlet y por supuesto tiene que ver con la propia historia de Candy. El paso del tiempo sin poder decidirse a la acción fue la perdición para el príncipe Hamlet. Es la duda que lo lleva a sus monólogos. En la nota que Terry escribe a Candy un año y medio después de la muerte de Susanna, él se acusa a sí mismo de haber perdido 6 meses a causa de su indecisión. Otra vez volviendo al tema de Hamlet en el mundo de Terry. No obstante, Terry destruye a Hamlet al decidirse a enfrentar su verdadero destino que es Candy. El ha enviado la carta, la indecisión ha terminado.

La autora también hace una relación de suma importancia entre la historia de Candy y Terry con "Romeo y Julieta." La asociación de Romeo y Julieta con Candy y Terry se hace desde el festival de mayo. Partiendo desde momento de la historia, Misuki nos estaba ya anticipando que iba a ocurrir una tragedia. La trampa de Eliza fue la primera expresión de este drama de amor, sin embargo, se necesitaba algo aun más concluyente para construir la desventura de Candy y Terry y ahí entra en escena Susanna.

Al Terry conseguir su primer papel protagónico rememora los tiempos pasados y la oportunidad de interpretar a Romeo lo hacer pensar en Candy como la verdadera Julieta. De hecho, la situación que ellos pasan con Susana tiene que ver con esta misma estructura o trama. Susana puede ser Teobaldo como personaje.
Debido a la muerte de Teobaldo Romeo y Julieta se separan. Teobaldo muere a manos de Romeo y Susanna se accidente debido a Terry. Pero, Susana también puede ser un estado es decir, el destierro de Romeo/Terry. Romeo es desterrado a Mantua y no puede volver a ver Julieta al igual que Terry no puede ver a Candy nunca más porque debe pagar o purgar la culpa del accidente de Susana. Susana juega el papel de causa y efecto.
Susanna busca ser Julieta en su intento de suicidio justo en la noche del estreno de Romeo y Julieta; pero este acto aparentemente noble y expresión del amor produce la separación de los dos amantes a saber, Candy y Terry y ella engañada pensando ser Julieta no comprende que la verdadera Julieta es la propia Candy y que su papel es de una antagonista de los verdaderos amantes.
Viendo las cosas bajo este perspectiva, la escena en que Misuki separa a Candy y Terry es muy justificable si ella quería reutilizar la tragedia shakesperiana para darle a esta separación una sensación más dramática.

De otro lado, cuando Candy dice en su carta a Terry “yo te…amaba.” No implica realmente que no lo ama en el momento que escribe. Es más bien un estado de negación de una emoción o una represión. Candy tendría que haber dicho algo como “yo no te amo más” para dar a entender que en efecto el sentimiento por él ha terminado.
Pero la frase es más bien un signo de abatimiento y de inquietud de su parte si tenemos en cuenta la forma como empieza su carta “mi mente se convierte en un albaricoque…yo incluso no puedo respirar.” A lo largo de la carta se respira el tono meláncolico con que Candy piensa en Terry.

Evidentemente se debe tener en cuenta que Misuki no habría podido escribir “yo te…amo” cuando va a ser la última carta que escribe Candy pues la historia de inmediato perdería su tono ambiguo que fue finalmente el deseo de escritura para la historia por parte de la autora.


La carta de Terry a Candy después de la muerte de Susanna


A pesar de lo corta de es esa carta creo que es la carta más problemática y sobresaliente de la historia.
Esta carta por si sola representa un grave obstáculo para una supuesta relación entre Candy y Albert por varios asuntos. Analicemos un poco.
En efecto, es una carta muy breve pero de un contenido altamente agresivo enmascarado es palabras que aparentemente no dicen nada.

Después de la muerte de Susana, es claro que Terry tomó la clara decisión de contactar a Candy pero temeroso del rechazo y la reacción de Candy y de lo que posiblemente podía averiguar sobre la vida de ella, por ejemplo que ella podía estar casada, freno su disposición y lo hizo dudar durante varios meses, como dice en su propia frase “a causa de mi indecisión” implicando que tuvo que pasar por un periodo de mucho nerviosismo y vacilaciones antes de tomar la decisión tan arriesgada de encontrarse con las verdades de la vida de Candy. Nuevamente se reintroduce en esta carta la duda de "Hamlet" aunque ya superada con el envío de su nota. Ya no hay más dudas la carta ha sido enviada.

De otra parte, esta formulación más la retrospección de Candy sobre el obituario de Susana dan a entender que Terry tuvo con Susana una relación netamente platónica. Fue un amigo que se ocupó de su lucha contra la enfermedad, pero nunca se casa a pesar de estar comprometido con ella. Terry cumple su promesa de estar con ella pero no acepta el matrimonio.

La frase “yo no he cambiado nada”. Al igual que la frase de la señorita pony “ a la vuelta de la esquina…” se repite en la historia de Candy. “Yo no he cambiado nada” es un sello de reconocimiento y de amor entre Terry y Candy. Al decir esto, Terry le está revelando a Candy que sus afectos se mantienen después de haber pasado una década separado de ella.

De una parte, que Terry se mantenga enamorado de Candy habla de un sentimiento de devoción hacia ella que también parece experimentado por Candy a lo largo de la novela con respecto a Terry. Es un fervor mutuo.

La carta da a entender que Terry no tiene pretensiones de que Candy se mantenga bajo esta misma visión, es por eso que él dice “yo solo quería asegurarme de que tú supieras eso.” La posibilidad de que Candy esté casada y tenga una vida construida es algo que posiblemente hizo dudar a Terry enormemente antes de decidirse escribir estas líneas; pero quizás fue la fuerza de sus propios sentimientos que lo empujo a albergar una esperanza de recibimiento.

El asunto es que la carta de Terry compromete demasiado a Candy. “Tenía previsto escribirte…” “yo no he cambiado y yo quiero que tu lo sepas.” Fueron diez años de separación. La impresión de Candy ante esta breve nota debe ser profunda. Que un hombre del carácter de Terry exprese esta devoción tal, hace comprensible los propios sentimientos de Candice y el porqué que después de tantos años experimente la melancolía de la separación con Terry. “Ella es un albaricoque y ella no puede respirar” son sus declaraciones en una carta probablemente escrita en 1922. Terry escribirá 2 o 3 años después diciendo “yo no he cambiado nada… yo solo quería asegurarme que tú supieras eso”.

Con la carta de Terry se da por sentado que va a iniciarse la historia de dos personas para ser felices y la muy posible respuesta de Candy simplemente será el acuerdo de la renovación del amor entre ellos.

Parece ser entonces que la historia de Candy según lo que plantea la novela, es una historia de la superación del amor a pesar de las adversidades y el tiempo, es darle una oportunidad de creer en la esperanza a Hamlet/Terry. Al mismo tiempo es la consideración constante que la vida supera a la muerte.

¿Quién es “anohito”?



Les he traído algunas de las pistas discutidas, algunas conocidas por muchas de ustedes sobre el libro Candy Final Story para que cada persona reflexione y elija quien es anohito ante las pruebas que nos ofrece la novela, sin embargo voy a proponer aquí con la contundencia de las informaciones recolectadas un nombre en concreto: anohito es TERRENCE GRANTCHESTER.

Bien que Nagita quiso mantener en secreto la naturaleza de anohito, ella tuvo que efectuar una elección debido a que este libro es una historia de amor, el amor de Candy y anohito, por lo menos así está referenciado en Amazon Japón.

En la novela, además de las pistas que aluden completamente a Terry también podemos observar algunos aspectos dentro de la narrativa que ligan ciertos segmentos de la novela con el mismo personaje.

Podríamos decir que de una forma muy discreta y sutil, en el monólogo, Nagita ya nos está contando el desenlace de la historia de Candy. Si usted lee la retrospección de Candy encontrara la siguiente reflexión:

“Es como lo que Anthony había dicho una vez cuando las rosas caían como una tormenta de nieve.
Los muertos viven para siempre en nuestros corazones. Pero nunca podremos verlos de nuevo ----
Yo había experimentado muchas separaciones dolorosas.
Sin embargo, mientras estamos vivos, podemos vernos de nuevo otra vez.
Es por eso que ya no tengo miedo a las separaciones.” 230-235, Volumen 1, Capítulo 2: retrospección de Candy

Si usted ha leído atentamente las traducciones este fragmento hace referencia a dos personajes en concreto. A Anthony como ella misma nos menciona y a Terry.
Si recordamos la carta que Candy le escribe a Anthony encontramos que existe una relación muy fuerte entre esta retrospección y esa carta. Candy nos dice que nunca volverá a ver a Anthony pues este está muerto, ella lo ha comprendido por medio de Terry, pero también nos habla de su separación con Terry.
La retrospección nos indica las dolorosas separaciones de Candy con Terry pero parece que al estar ellos vivos pueden volver a reunirse.
De hecho la frase de la señorita Pony que se menciona a lo largo de la novela no solo por Candy sino también por parte de otros personajes (Archie) es un mensaje completamente dirigido que Candy repetirá al final del epílogo de la novela “Como dice la señorita Pony no se sabe lo que nos espera a la vuelta de la esquina.”
Como un mensaje subliminal se nos repetirá esta frase a lo largo de la novela indicándonos que nada está perdido entre ella y Terry. Es un mensaje esperanzador que Candy retendrá durante todo su vida y que recuerda y nos cuenta en intimidad. No hay que perder la esperanza porque la vida misma es la propia esperanza.

Misuki nos quiere contar una historia de amor y para hacerlo ella tiene que ser franca con lo que va a decir, con lo que Candy nos quiere contar por lo que ella debe concentrarse en la historia de Candy y Terry sin tener que nombrar a este ultimo aunque durante la historia hay un sentimiento de omnipresencia constante de Terry y al mismo tiempo llena de objetos y símbolos su novela para evocarlo incesantemente.

De otro lado, el fragmento anterior de la novela es imposible de asumir con Albert pues entre él y Candy nunca hubo separaciones, entre ellos siempre hubo encuentros constantes y fortuitos y como dijo Albert a propósito de su ida a África “Candy entre nosotros no hay separaciones”. Albert siempre está con Candy de una manera u otra, incluso con amnesia Albert encontró la forma de reunirse con Candy y ella fue capaz de encontrar a Albert cuando querían obligarla a comprometerse con Neil, por lo tanto este personaje siempre va a estar al lado de ella para ayudarla a encontrar la felicidad.


El tono de la retrospección de Candy a partir del segundo capítulo es nostálgico y nos invita a encontrarnos con sus recuerdos sobre Terry, con una Candy implicada completamente en ellos.

"Me gusta (amo a) Terry ..." Candy pensó en ello hasta el punto de hacerse daño. "Y tal vez Terry ... También a mí...." Vol. II. 83-92

“y quiero decir esto en mi voz más alta,

Terruce, te amo! Más que a nadie” Vol. II Tomo II Página 95-97

“Yo escuché noticias de Terry. La mera noticia me hizo sentir como si un camino brillante se extendiera delante de mis ojos.” Vol II. Págs. 186-188

“Susana y yo
No puede compararse quien amaba más a Terry.
"Y yo también"..... Yo quería llorar en voz alta estas palabras.” Págs. 234-237.

Lo siento señorita Baker…
La aprecio tanto que mi corazón duele.” Vol. II. Págs. 268-273.

“Terry ...
Siempre que te encuentro en mi mente, mi mente se convierte en un agridulce (dulce y amargo) albaricoque maduro. Yo incluso no puedo respirar, como si una brisa muy suave lo botara a la tierra.” Págs. 274-277


Los sentimientos de Candy hacia Terry son casi sofocantes y hay mucha de tristeza y melancolía en las palabras de Candy al evocarlo. Esta emoción intensa se puede observar en la carta que Candy escribe a Terry pero no envía mucho tiempo después de su separación aquel sentimiento romántico y melancólico se abre con una metáfora muy sutil y se respira a lo largo de la carta.

De otro lado Albert y Candy se prometen compartir todo, la felicidad y la tristeza, hay un afecto que fluye entre ellos suavemente. Candy conoce a Albert y pese a que este es un vagabundo siente que su voz es tranquila y la reconforta, no tiene miedo de él. Albert le inspira un fuerte sensación de seguridad y confianza. Hay una relación familiar un vínculo especial, un lazo invisible que los mantiene unidos. Estos sentimientos no deben ser confundidos con un amor romántico, pues en el amor de familia y la gratitud también hay dulzura y palabras amables pero no romance como se quiere hacer creer de la correspondencia.

Si observamos la relación de Candy con anohito, se nos retrata una relación romántica, sensual. Son las características del esposo que es un amante. La novela busca hablarnos de un romance en donde existe la unión de cuerpo y alma.
De ahí que haciendo estas apreciaciones y con las características que tenemos de estos personajes desde hace más de treinta años sabemos que este tipo de emociones son propias de la relación de Candy con Terrence.

Ya se hablo sobre las características de Terry en el siguiente fragmento:

“Gracias al Tío Abuelo William, fue posible obtener la tierra del señor Cartwright. Y la Casa de Pony está llena de huérfanos como de costumbre. Me gustaría poder ser de más ayuda a las maestras, pero en este momento ---- Yo no quiero dejarlo a EL que, sobre todo, me quiere a su lado todo el tiempo.” gs. 230-235, Volumen 1, Capítulo 2: retrospección de Candy

Pero al igual que describe a Terry también se nos habla del comportamiento de Candy con respecto a un personaje en particular esto es, Terry. A lo largo de la novela Candy está buscando a Terry y quiere estar con él, va en su búsqueda cuando él se marcha del Colegio, luego va a América buscándolo, también se va del hospital sin permiso para poder ver su representación en Chicago, sale corriendo en su busca en la estación de tren. Candy busca a Terry porque él es para ella un camino brillante.

Las motivaciones de Candy y Terry son las mismas, no quieren estar separados porque han sufrido dos largas y dolorosas separaciones, la del colegio San Pablo y la mas agotadora para los dos causada por Susana.

Debemos entonces volver al monologo como ha sido señalado anteriormente y contrastar con este fragmento:

“Yo había experimentado muchas separaciones dolorosas.
Sin embargo, mientras estamos vivos, podemos vernos de nuevo otra vez.
Es por eso que ya no tengo miedo a las separaciones.” 230-235, Volumen 1, Capítulo 2: retrospección de Candy
En efecto se está haciendo referencia a Candy y a Terry y sus dolorosas ausencias pero también a la oportunidad que brinda la vida para reencontrarse.


Otro de las pistas que nos ofrece Misuki para decirnos que Terry es anohito se nos presenta en el capítulo tercero página 148 del primer volumen, la cual fue analizada anteriormente. La vuelta de Candy como polizonte en un barco a Estado Unidos.

“Cuando le hablé de mi viaje a EE.UU., en un primer momento, se rió en voz alta, al escuchar mi historia. Sin embargo, su expresión de repente se puso seria y me abrazó con fuerza. "Por suerte, estaban a salvo", me dijo.”

Debemos tener en cuenta la carta que Candy escribe a Terry y no envía en la cual esta le dice que había querido contarles su aventura veamos:

“Terry. Quería contarte una historia de aventura regresando de Gran Bretaña siguiéndote, pero no pude. La mayoría de mis cartas parecían no haberte llegado.”

Se sabe pues que Terry nunca conoció la historia del regreso de Candy y por otro lado sabemos que Albert debió conocer la historia por el diario de Candy. Es importante considerar que Albert y Candy compartieron largos periodos juntos en donde pudieron charlar al respecto de las aventuras de ella, por ejemplo cuando vivieron en el apartamento Magnolia.

La forma es que enlaza el deseo de Candy por contarle a Terry esta historia de su viaje como polizonte en la carta que le escribe, con la retrospección de cuando se lo contó a anohito hace pensar que en efecto este deseo de ella se cumple en el futuro.
Pero este aspecto nos cuenta también el carácter de Terry un personaje en donde los cambios de humor fueron típicos en contraste con un Albert que es caracterizado por ser una persona extremadamente calma.
Indudablemente se está hablando de la naturaleza voluble de Terry como el amante de Candy.

De igual manera los narcisos son otro de los elementos fundamentales que apuntan a Terry. En el monologo de Candy es importante destacar la transición elaborada por Misuki. Candy recuerda la muerte de Anthony y sus sentimientos se exaltan por lo que sale a la terraza para tranquilizarse respirando en aroma de los narcisos que representan a Terry y la esperanza de la vida veamos:

"Anthony murió, ---- esa mañana, delante de mí.
En aquel entonces, estaba por perder el juicio. Cuanto más me acuerdo, el momento se hace más claro ----
Intentando calmar mis emociones exaltadas, salí a la amplia terraza.
El río Avon fluye fácilmente, recibiendo el sol de la tarde de primavera temprana. El aire fresco del río alivia mis emociones acaloradas que se agitan. Un perfume de los narcisos viene desde el patio. Respiro su aroma dulce profundamente en mis pulmones. El espacio entre los árboles del patio luce irradiado por luces doradas ya que ahora muchos narcisos ahora en profusión."

De otra parte, la biblioteca de Candy con las obras de Shakespeare, literatura inglesa y francesa y los libros de medicina, nos hablan de una pareja conformada por Candy y Terry. El amor de Terry por el teatro es ya mencionado durante el verano en Escocia cuando Candy encuentra las obras completas de Shakespeare encuadernadas en cuero.
Hay que reconocer que Shakespeare está íntimamente relacionado con Terry, este fue Romeo y fue Hamlet, es un actor shakesperiano y por supuesto pertenece a la compañía Stratford de New York (en la ficción) cuya sede principal es Straford Upon Avon en Inglaterra.
Terry tiene una coartada perfecta para trasladarse a Inglaterra si tenemos en cuenta que debido al éxito comercial de Hamlet fue invitado a hacer una gira por el Reino Unido y quizás a unirse a la prestigiosa Royal Shakespeare Company posteriormente.

De otro lado es más difícil pensar en un Albert establecido en un sitio no solo por sus características de incansable viajero sino también debido a su compromiso como el patriarca de la familia Andley que lo convierte en alguien que debe constantemente movilizarse debido a sus negocios.

Si pensamos en el cofre que anohito le regala a Candy, un exquisita caja transmitido de generación en generación nuevamente nos hace referencia a Terry pues cuando se habla de una reliquia que se transmite debemos tener en cuenta que se está haciendo referencia a varias sucesiones por lo menos cuatro o cinco generaciones para que sea realmente una reliquia y estaríamos hablando entonces de unos 250 años.
Sabemos que la fortuna de la familia Andley comienza con el bisabuelo de Albert y que el padre de Albert muere prematuramente por lo que son nuevos ricos, lo que quiere decir que su riqueza comienza en la segunda mitad del siglo XIX.


Una de las especulaciones que defienden a Albert es la foto de los Leagan que se encuentra en la sala de la residencia de Candy.
En mi opinión, Candy responde esta inquietud desde el monólogo cuando dice:

“Quisiera visitar la Casa de Pony…
La Casa Señorial de los Ardlay en Lakewood es ahora vendido a otras manos. Incluso hasta extraño la Casa Leagan en estos días…”


Se debe considerar el carácter de Candy para comprender que pese a todos los malos tratos recibidos por los Leagan a lo largo de su vida, estos personajes son parte de su familia y hacen parte de un momento muy importante de su vida, es decir, su tiempo en Lakewood con Anthony.
De otra parte, en aquella foto no solo están los Leagan sino también el sr Albert y George que son personajes que ella aprecia mucho.
Finalmente esta foto representa el enlace de Candy con Estados Unidos pues ella está al otro lado del océano.

Por último, la pintura de Slim hace referencia a Terry por las razones mencionadas en el análisis de este aspecto anteriormente. Terry reconoce la naturaleza porque los colores de las flores del colegio San Pablo y la colina de Pony son prácticamente iguales aunque estas flores no sean propiamente las mismas y lo que es más importante éste observara el hogar de Pony desde la colina como se describe que fue pintado el cuadro por Slim.


Albert y los hilos invisibles

Si tenemos en cuenta la trama de la historia los hilos invisibles entre Candy y Albert se resumen en acontecimientos que hablan de Albert como su protector no como un amante.
Con Albert, Candy participo en tres hilos diferentes. Como el tío abuelo, como el príncipe de la colina y como el sr Albert. Los hilos se unen y se deshacen una vez que las identidades de Albert son reveladas a Candy.
Los hilos invisibles entre ellos hacen referencia al carácter familiar de su unión. El amor pacifico de Albert.
Si ustedes recuerdan la historia de Candy saben que antes del encuentro con el príncipe de la colina, ella dice “Yo también quiero un papa y una mama” (leer la manga) y en ese momento aparece el príncipe de la colina. Candice pide el deseo de un padre y el príncipe aparece como magia para luego pasar a ser su padre adoptivo el tío abuelo William. El papel de Albert es definido desde este momento, el será el protector hermano y padre de Candy y no lo digo yo aquí por capricho, la visión del príncipe de la colina está asociada al deseo de un padre por parte de Candy. El papel de Albert es definido desde el principio de la historia.
Cuando Candy necesitó un amigo entonces encuentra a Albert que la salva de morir ahogada de la cascada. Luego se convertirá en un padre para adoptarla, posteriormente volverá a ser un amigo en Londres, luego se reencontrara con ella en Chicago como hermano y posteriormente se convertirá en Padre. El príncipe de la colina que llegó en medio del llanto de Candy cuando esta pedía un padre aparecerá años después para revelarle que en efecto en su padre.

Por último quisiera referirme al asunto de los hilos invisibles. Es un arma de doble filo para defender a Albert. Lo puede favorecer; pero lo puede desvirtuar igualmente como amante. El hilo o hilos rojos del destino si bien aluden a los amantes resulta que también están asociados a la verdadera amistad e igualmente aluden a la relación hijo adoptivo/a padre/madre en Asia. Que casualidad que Albert sea el padre adoptivo de Candy ¿no les parece? La leyenda de los hilos rojos comienza en China no en Japón, luego los nipones readaptan bajo su propia visión las diversas leyendas alrededor de los hilos del destino.
El punto fundamente de la leyenda de los hilos rojos dice lo siguiente

“Cuenta la tradición china que todas las personas destinadas a estar juntas están unidas desde siempre por un hilo rojo, una hebra que se estira y se encoge, pero que nunca se rompe"


Ahora el fragmento de Candy sobre los hilos con Albert:

“Albert-san ... En ese entonces yo ni siquiera sabía su nombre completo. Albert-san era Albert-san y yo no podía abrazar ninguna duda en él. Una mera existencia de Albert-san me hizo sentir inexplicablemente segura. Sólo ahora entiendo que hemos estado conectados por hilos invisibles.” Vol. II. Pág. 197.

Esto NO alude específicamente a los amantes. Esta frase aplica igualmente y con la misma eficacia para la familia y para los verdaderos amigos. En occidente lo llamamos lazos familiares por ejemplo.
En Asia y específicamente en China la reutilización de las leyendas de los hilos invisibles para asimilar la adopción de un niño es muy recurrente. Para ellos la asociación espiritual es fundamental para asumir y aceptar una adopción, por lo que utilizan la idea de que los hilos invisibles siempre han existido entre el padre adoptivo/madre adoptiva y el hijo/a, queriendo decir que aunque no están enlazados por la sangre están enlazados por el destino.

El vínculo entre Candy y Albert representando a través de los hilos invisibles y que es el principal argumento utilizado por las personas que piensan que Albert es anohito es una pista resuelta y descartada con la postal de Susie a Candy y la posterior reflexión de Candy en la cual ella dice lo siguiente:

“Me da mucho gusto volver a leer esta tarjeta postal y puedo imaginarme la cara sonriente de la misma Susy.
Brillantes lazos de amistad unen a la gente en este mundo. Es cierto.” Vol. II. Págs. 151-152.

Esta reflexión de cómo Candy continua en contacto con Sussie después de tantos años, si recordamos que la primera vez que ella encuentra a Sussie en 1913 la niña tiene 3 años, alude a la oportunidad de reencontrarse siempre con las personas que están destinadas a estar unidos gracias a un lazo o lazos invisibles de amistad que los guía como ha ocurrido siempre entre Candy y Albert a lo largo de la historia.
La generalización de Candy sobre los hilos a través de sus reflexiones sobre Susie es la prueba concluyente de que Albert y Candy están enlazados por estos mismos hilos de amistad brillante que unen a Candy igualmente con Susie.
Es por ello que las teorías sobre Albert como anohito se desestiman solas (yo las llamo callejones sin salida) pues en los lugares menos probables de la novela, Misuki nos deja las respuestas para desvirtuar cualquier posibilidad de que este personaje pueda ser amante el Candy.
En suma, la teoría de los hilos invisibles hace referencia a las conexiones que Candy sostiene con las personas con las que comparte una amistad y unión profunda a lo largo de su vida. Al utilizar esta fórmula para referirse no solo a Albert sino a una persona de su mismo género (Susie) generaliza el hilo para otros personajes de la novela y de esta forma queda descartado contundentemente que Albert pueda ser anohito.




La cajita de la felicidad de Stear y su simbología

“El paquete de cartas de Terry. Y recortes de prensa sobre obras de teatro, con buenas críticas y duras críticas, todo lo relacionado con Terry. Todo ello está encerrado. Y con ellos, la pequeña y preciosa caja de música...” Vol. II Página 197


“Saqué el sobre grueso del joyero. Habían recortes en él. Desde entonces, he estado llevando estos recortes por todas partes durante mucho tiempo. Están bastante antiguos. Sin embargo, todavía tengo una imagen muy clara de la figura gallarda de Terry en mi mente.” Vol II. págs. 186-188.

Los recortes de prensa sobre Terry están junto a la cajita de la felicidad.
Este accesorio de la novela es muy importante para darle una identidad a anohito. Sabemos pues que la cajita de felicidad es arreglada por anohito.
A primera vista puede decirse que es Albert si tenemos en cuenta que en la manga el arregla el barco cisne de Stear en los tiempos de Lakewood y además como viajero empedernido debe haber aprendido muchas cosas para su supervivencia y su independencia.
Pero de otra parte, tenemos las manos de Terry que en la manga son elogiadas por Stear. Alistear de hecho lo invita a hacer inventos juntos, cuando Terry se acerca a despedirse pues parte del colegio San Pablo para proteger a Candy. En la novela Candy habla también de una gran habilidad de Terry para tocar el piano y de que es muy diestro para hacer fogatas.
A este ritmo el combate lo ganaría Albert; pero el problema radica en la simbología de la cajita de la felicidad.

La caja de la felicidad fue un regalo de Stear a Candy antes de que ella parta a New York para encontrarse con Terry y es un símbolo de felicidad en la vida de Candy. Está íntimamente conectada con Terry como la felicidad de Candy.
Pero la caja de la felicidad se rompe después de la separación de Candy y Terry. La caja representa la dolorosa ruptura de estos dos personajes. Que la caja no suene mas debe ser vista como la consecuencia de la separación y la profundidad emocional de este evento. La caja de música rota representa el corazón roto de Candy y es por ello que solo Terry puede reparar la caja de música.
Anohito arregla la caja de música pero la reparación de la caja siendo Terry anohito tiene un significado más trascendental y profunda que la mera reparacion, pues la caja de música rota es el símbolo de un corazón, el corazón de Candy. Al decir que anohito/Terry repara con facilidad la cajita se está refiriendo a la cura de las viejas heridas de Candy. El arreglo de la caja de felicidad representa el comienzo de un nuevo camino lleno de alegría y esperanza para Candy.
Aquí no se trata de la destreza de quien puede arreglar un invento de Stear por parte de la autora, no, es una invitación de leer en profundidad y encontrar la simbología de los objetos y la caja de música rota representa el dolor desencadenado por la ruptura de Candy con Terry. Este tipo de símbolos del amor y del dolor tan elaborados por la autora indican que en realidad la historia siempre estuvo pensada para que fuera de esta forma. Es una constante reformulación del amor entre estos dos personajes.


Anthony versus Terry

En las retrospecciones de Candy la figura de Anthony está siempre presente. Anthony es el recuerdo del primer amor de Candy. La intensidad de su sentimiento hacia Anthony es tan fuerte que ella con más de treinta años continúa pensando en un tono melancólico sobre él. Pero Anthony también es la representación de la muerte en la novela. La muerte que impide el reencuentro.

Si recordamos la manga y el anime vemos que hay una clara rivalidad entre Anthony (aunque este esté muerto) y Terry que se siente constantemente inseguro debido a que Candy lo compara incesantemente con Anthony. En la novela esa rivalidad se mantiene y es constante.
Terry quiere arrancar de Candy aquella emoción tan intensa que siente por Anthony, de allí que la bese a la fuerza y la monte en un caballo para que esta se concientice de que Anthony ya no podrá responder a su cariño. “Pero yo si puedo.” Ese es el mensaje de Terry en aquella escena.

Mira con cuidado. Este es el bosque de Mayo ... todo está reviviendo ".
"Olvídate de él, Candy ...."



En la carta que Candy escribe a Anthony se observa un sentimiento de culpa por su parte debido a la intensidad y la devoción de los sentimientos desarrollados hacia Terry. Candy siente que de alguna manera traiciona el recuerdo de Anthony.

“Si tan solo Anthony no hubiera muerto. Tantas veces que pensé en eso.
Todos nos hubiéramos quedado en Lakewood y nunca hubiéramos ido a Inglaterra a estudiar.
Pero, si no hubiéramos ido a Inglaterra, no hubiera conocido a Terry.
A lo mejor, fue Anthony el que ayudo para que conociera a Terry… lo he pensado muchas veces.” Voll Pág. 268.


El juego de contrastes entre estos dos personajes se manifiesta en la historia que nos planteo Misuki. Tanto Anthony como Terry se van a encontrar en una posición en donde deben defender a Candy de las trampas de Eliza.
Anthony impotente suplica a la tía abuela en vano y luego enviará una carta al tío abuelo William pidiendo la adopción de Candy. Pero Anthony incapaz de hacer más, se queda en Lakewood. Hay una especie de pasividad en Anthony aquí.
De su parte Terry, al saber que Candy es expulsada decide arriesgar su propia comodidad y estilo de vida al abandonar el colegio San Pablo y su noble apellido Grantchester para encontrar su propio camino.
Debemos recordar que en estas dos situaciones Archie confronta a los dos personajes. Le dirá a Anthony que Candy va a morir por las duras condiciones de trabajo en México en medio de su desespero y a Terry le dirá que si Candy es expulsada del colegio San Pablo será repudiada por el tío abuelo William y por lo tanto su adopción cancelada.

Ante la magnitud de la muestra de afecto por parte de Terry que abandona su apellido y el colegio San Pablo para proteger a Candy, esta se aventura en su búsqueda yendo a Norte América como polizonte.

Veamos algunas de las escenas de rivalidad entre Anthony y Terry:

"Estamos vivos ... Terry y yo ..."
Fue una toma de conciencia repentina, como si Candy fuera empujada con una sensación aguda.
"Un hombre muerto no volverá jamás." repetía el grito de Terry.
(Anthony ... Lo sabía ... lo sé ...)
Ella vio a Anthony asintiendo con la cabeza más allá de la luz.
--- Tienes razón, Candy. Nunca podré volver a ti... Está bien que te olvides de mí ...
Candy vio Anthony disolverse en la luz sonriendo.” Vol II. 25-32


“Si tan solo Anthony no hubiera muerto. Tantas veces que pensé en eso.
Todos nos hubiéramos quedado en Lakewood y nunca hubiéramos ido a Inglaterra a estudiar.
Pero, si no hubiéramos ido a Inglaterra, no hubiera conocido a Terry.
A lo mejor, fue Anthony el que ayudo para que conociera a Terry… lo he pensado muchas veces.” Vol II págs. 268-27.


Este tipo de relación de rivalidad no se desarrolla en la trama con Albert porque él es un personaje que de una parte siempre está con Candy cuando ella lo necesita y además los problemas de Albert tiene que ver con su carácter y en la forma como él quiere afrontar el mundo no con una relación de rivalidad en torno al amor de Candy. El mismo nos dice que encuentra a Candy como príncipe de la colina en su debate interior de cómo debe construir su vida ante el enorme peso de su responsabilidad como jefe de los Andley.


Candy versus Terry

Construir un personaje que fuese lo suficientemente carismático como Candy implicaba que este personaje debía sufrir y vivir desagradables experiencias como las vividas por Candy a lo largo de su vida. En muchos aspectos Terry vivió acontecimientos tan traumáticos como Candy.

Similitudes de Candy y Terry – Anthony - Terry

Candy es huérfana – Terry es un hijo bastardo

Candy sufrió un terrible maltrato psicológico y físico como sirvienta de los Leagan – Terry sufrió maltrato psicológico y rechazo infantil. Su madrastra lo odiaba.

Candy es salvada de morir ahogada por Albert- Terry es salvado de morir acuchillado por delincuentes por Albert

Sobre la trampa de Eliza:
Ocurre en el establo de la familia Leagan – Ocurre en el establo del colegio San Pablo

Anthony es alejado de Candy- Terry se aleja de Candy para proteger su honor

Archie confronta a Anthony cuando Candy es mandada a México – Archie confronta a Terry cuando Candy es expulsa de colegio San Pablo

Eliza ama a Anthony – Eliza ama a Terry

Anthony muere en el otoño – Terry parte del colegio San Pablo en el otoño.

Candy pasa su examen para ser enferma el mismo día que Terry adiciona para Romeo y Julieta.

Candy vive con Albert pese a lo comprometedor de esta situación socialmente - Terry vive con Susana pese a que solo estaba comprometido con ella.

Candy debe cuidar de un Albert amnésico – Terry debe cuidar de una Susana enferma

Anthony muere –Susana muere

Candy es obligada a comprometerse con Neil a la fuerza – Terry debe comprometerse con una mujer que no ama. Ninguno de los dos se casa.

Misuki nos cuenta la historia de la separación de Candy y Terry y la vida de Candy a través de la correspondencia de Candy; pero ella también debía contar la historia de Terry porque este libro es una historia de amor. Necesitaba entonces darnos informaciones de Terry sin desarrollar el personaje, quería decirlo todo en una palabra, por lo que ingeniosamente utiliza a Hamlet. La vida de Terry al lado de Susanna es la vida de Hamlet.



Terry es un camino brillante.

Cuando Candy nos habla de Terry, éste es evocado constantemente como un camino brillante. Terry se ha convertido en un destino para Candy.

“El sol comenzaba a aumentar. La nave estaba ahora brillante como si estuviera salpicada con polvo de oro.
Un camino de luz deslumbrante nació del brillar del mar. El barco de Terry avanzaba en medio de esta luz.” Pág. 141 vol II. Terry parte a EEUU.


“Seguramente algún día nos volveremos a ver si usted vive.” Pág. 142 Terry parte a EEUU.

Se establece la idea de que Terry es un camino para Candy. La impresión entre camino e hilos invisibles se siente diferente y la evocación del camino brillante que representa a Terry es por supuesto constante a lo largo de la novela; mientras que la idea de los hilos solo se menciona dos veces.
En la historia, los hilos con Albert no parecen estar enlazados con el romance ni con un deseo de Candy de alcanzar una meta de amor codiciada. Por el contrario, el camino brillante hace referencia a un destino que se desea y se busca todo el tiempo por parte de ella.

“Mirando hacia atrás, la academia parecía hundirse en la oscuridad.” Pág. 145
“Comparado ahora con la carretera que se extendía ante ella brillante. Candy tomo aire profundamente y empezó a caminar.” Pág. 146.


Esta es la visión de Candy cuando parte el colegio San Pablo y es la consecuencia de su deseo de volver a encontrar a Terry nuevamente. Este camino brillante que Candy observa es el camino también tomado por Terry cuando abanda el colegio por lo tanto un paso hacia él, represente todo aquello que deslumbra a Candy mientras que el colegio San Pablo se hunde en las sombras ya que no existe más la luz de Terry.

De otro lado, al hacerse la asociación de Terry como un camino brillante, se hace relacion perfectamente con la frase de la señorita Pony “a la vuelta de la esquina no sabes lo que te espera” que también hace referencia a los giros del destino a lo largo de la vida.

“Escuché noticias de Terry.
La sola noticia me hizo sentir como si un camino brillante se extendiera delante de mis ojos.
“Seguramente me reuniré con él”. Ese pensamiento se volvió una convicción muy fuerte.” Pág. 187.


Mas adelante:

“Pero poco después... No podía imaginar la dificultad que me esperaba al vuelta de la esquina” pág. 188.

De esta forma Candy une la frase de la señorita Pony con la propia visión que ella conserva de Terry como un camino brillante que se extiende ante ella pero un camino que sigue siendo incierto por los giros dolorosos del destino.

Terry es un camino brillante. ¿Está acaso diciéndonos Misuki que Terry es la luz de Candy?
Da la impresión que en realidad esa es la representación que buscar proponernos la autora sobre Terry. Los narcisos que Candy respira en su jardín nos hablan nuevamente de la luz brillante que está asociada a Terry:

“El río Avon fluye fácilmente, recibiendo el sol de la tarde de la temprana primavera. El aire fresco del río alivia mis emociones acaloradas que se agitan. Un perfume de los narcisos viene desde el patio. Respiro su aroma dulce profundamente en mis pulmones.”
El espacio entre los arboles del patio lucen irradiados por las luces doradas ya que muchos narcisos flores en profusión ahora” Vol I. Pág. 231.


La autora va más lejos posteriormente pues en la escena final del epílogo Candy nos dice lo siguiente:

“Las cosas que aprendí entablando amistad con el destino. Luz y sombra, el destino no es solo sombra…también nos irradia con una luz deslumbrantemente hermosa. Como dice la señorita Pony no se sabe lo que nos espera a la vuelta de la esquina”. Vol II. Pág. 330.

¿A quién corresponde estas declaraciones dibujadas a lo largo de la novela? Nuevamente es la sugerencia a Terry/anohito que es el destino que deslumbra a Candy con su luz brillante después de superar las sombras.

Pero en el epílogo hay otra sugerencia final y definitiva además de la señalada anteriormente. Es la misma idea de la luz y sombra representada de otra forma. Veamos:

“En ese momento, de repente las luces de la habitación de iluminaron Que te sucede que estas a oscuras Candy? Vol. II Pág. 331.

Casualmente al final del epílogo anohito enciende la LUZ terminando con la oscuridad de Candy. Nuevamente es la luz brillante que representa a Terry a lo largo de la novela que saca a Candy de sus reminiscencias y la devuelve a su presente en donde la luz existe siempre. Es un contraste realmente impresionante el que logra la maestra Misuki para culminar la novela.

Se debe recordar que la idea de Terry como luz también la relacionan con Susanna. Fueron unos reflectores que caen sobre Terry los responsables de que Susanna pierde la pierna. De nuevo se enlaza la idea de la luz con Terry bajo otras circunstancias.


La voz y la sonrisa de Anohito.

“En ese momento, de repente las luces de la habitación de iluminaron.¿ Que te sucede que estas a oscuras Candy? Esa voz dulce que siempre hace que mi corazón lata deprisa…Delante de la puerta, esa persona me mira, sonriendo. La sonrisa que tanto me gusta. No he oído el sonido del coche que anuncia el regreso de esa persona”
Bienvenido de nuevo! Con la voz entrecortada por la felicidad de poder decir estas palabras me levante de la silla y me arroje a los brazos de esa persona.” Vol II.Pág. 331. Epílogo
.

Mucho se ha dicho sobre la última pagina del epílogo de la obra. Las discusiones se han centrado en el hecho de que aparentemente hay una coincidencia entre la forma como termina la manga y como termina la novela.

En este último apartado es importante destacar la siguiente frase:

"Esa voz dulce que siempre hace que mi corazón lata deprisa…"


Albert:


Cuando Candy encuentra al príncipe de la colina se habla de su voz y los sentimientos que despierta de la siguiente manera:

“De repente una voz suave sorprendió a Candy.” Pág. 27

Más adelante

“De repente el muchacho se echo a reír con una voz refrescante. Pág. 27

"Candy creyo que podia hablar con él de cualquier cosa…"pág. 28

Como Albert

"¡Vaya! ese sí fue un saludo extremo."
El hombre se rió, con una voz dulce. Candy se tranquilizó un poco tras escuchar la suave voz. Pág. 141.


La voz de Albert es asumida como efecto calmante. La característica de la voz de Albert parece ser de curación para el corazón de Candy. Es un sentimiento tranquilizador que produce su voz que no tiene que ver con la voz que hace palpitar deprisa el corazón de Candy al final del epílogo.


Terry


"Princesa, ¿me permite esta pieza?"
“Era una voz susurrante como la de Anthony” pág. 27. Vol II.
****
Terry devolvió la sonrisa de su corazón a Candy que de repente se volvió, sonriente.
Hay cosas que se comunican con más fuerza con una sonrisa que con palabras. El corazón de Candy estaba lleno de calor.

"Me gusta Terry..." Candy pensó en ello hasta el punto de hacerse daño. "Y tal vez Terry ... También a mí ...." pág. 87 Vol II.
****
“Caliente, mi corazón completamente quemado. Cuando pienso en Terry mi respiración es dolorosa y sin embargo me siento muy feliz.” Pág. 103.
****
“Ni baja ni alta, la voz de Terry es profunda. Está nervioso, pero su sensible y delicado rostro sonriente es suficiente para derretir a todos...” pág. 187. Vol. II

Se puede contrastar las descripciones acercar de Albert y Terry en Final Story y es irrefutable que la expresión “un corazón que late deprisa” esta única y exclusivamente asociado con las emociones que Candy siente por Terry a lo largo de la novela. Con esta expresión se busca salir de la ambigüedad acerca de la persona que está con Candy en su presente. Por lo tanto una vez más, en el final de la novela, la autora nos evoca a Terry como amante de Candy.

“Bienvenido de nuevo.”

La emoción de Candy al expresar las palabras “Bienvenido de nuevo” está directamente relacionada con su historia con Terry.
Terry ha vuelto sorpresivamente después de un día de reminiscencias de Candy así como volvió a Candy años atrás a través de aquella carta inesperada en la que él expresa no haber cambiado nada.
Si se hace una lectura completa del epílogo, Candy está terminando sus reflexiones acerca de su pasado y esta guardando en su joyero los objetos evocadores de sus recuerdos, luego nos habla de que el destino no es solo sombra sino luz deslumbrante (la luz que siempre se asoció a Terry) para relacionar esta idea posteriormente con la frase “a la vuelta de la esquina no sabes lo que te espera.” En seguida dirá: “Aunque la amargura se cruce en mi camino, si me abro paso sin miedo, en la próxima esquina volveré a verme envuelta en el abrazo de un encuentro maravilloso. Yo creo que sí”. Estas son las últimas palabras de la página 330 del epílogo y representan que en realidad SI se dió un encuentro entre Candy y Terry que hace que ella pueda tener la absoluta certeza de que a la vuelta de la esquina los encuentros maravillosos son posibles cuando se es lo suficientemente valiente para aceptar el destino con sus sombras.

Todas estas transiciones en el discurso de Candy van hacia un camino o un destino deslumbrante que es Terry. Sin embargo, este destino que parecía perdido llega inesperadamente y por sorpresa a Candy de ahí la frase “en la próxima esquina volveré a verme envuelta en el abrazo de un encuentro maravilloso.” Las esquinas siempre representaron los eventos desconocidos en el destino de los personajes en esta historia.

Si damos un vistazo a la sucesión de eventos en el segundo tomo de la novela antes del comienzo del epílogo, lo último que ocurre en la verdadera temporalidad de Final Story es la carta de Terry a Candy (pág. 283) que es un acontecimiento extraordinario en la vida de ella y que representan aquello que es desconocido, sorprendente y deslumbrante. El último evento que recordara Candy a lo largo de este viaje por sus recuerdos será la carta de Terry que es el resultado final de esta historia de amor.
Para representar nuevamente este encuentro maravillo en el final del epílogo (pág. 331) sin llegar a la descripción explicita de que se trata de Terry, la maestra Nagita utilizo tres representaciones esenciales de este personaje: “la luz”, “la voz dulce que siempre hace que el corazón de Candy lata deprisa” y la frase “No he oído el sonido del coche que anuncia el regreso de esa persona.”Bienvenido de nuevo.”

Terry vuelve de nuevo a Candy sin ser advertido por ella y la sorprende en medio de la oscuridad de la habitación procediendo a iluminarla, a llenarla de luz. Al igual que en la carta de Terry a Candy que llega probablemente sin ser esperada; la historia parece repetirse en la pagina final (331) pues Candy tampoco escucha el sonido del coche que anuncia el regreso de esa persona/Terry que la hará sentirse nuevamente sorprendida, de ahí que el poder decir “Bienvenido de nuevo” tenga para ella la gran carga emocional que hace que su voz se entrecorte pues como en el caso de la letra de Terry a Candy mucho tiempo atrás, el regreso de Terry nuevamente representa la confirmación de este encuentro maravilloso y que por encima de todo que EL es el destino de Candy.

“Aunque la amargura se cruce en mi camino, si me abro paso sin miedo, en la próxima esquina volveré a verme envuelta en el abrazo de un encuentro maravilloso.” pág. 330.

"No he oído el sonido del coche que anuncia el regreso de esa persona”
Bienvenido de nuevo! Con la voz entrecortada por la felicidad de poder decir esta palabra me levante de la silla y me arroje a los brazos de esa persona.”Pág. 331.


La vida y la muerte

En esta novela hay un paralelo constante con la vida y la muerte. Es por ello que existe una comparación entre Anthony y Terry recurrente. Candy no sentirá más el calor de Anthony porque está muerto, sin embargo Terry está vivo, ella puede todavía sentir la vida de Terry:

“El pecho caliente de Terry que me tenía agarrada aun sigue saltando violentamente en mí.” Vol. II. Págs. 234-237

“Tal vez, el calor de tu pecho permaneció en mí.”Vol. II pág. 277.


Pese a la separación con Terry, Candy es feliz por el simple hecho que Terry vive. Ella puede seguirlo a través de las revistas y los periódicos aunque no pueda estar con él. Ella no tiene que abandonar sus sentimientos porque Terry puede algún día cumplir con la ilusión, lo que Anthony nunca podrá hacer. Es por eso que ella admite que debe olvidar a Anthony, él nunca más estará, pero Terry si, Terry esta.

“Mientras hay vida hay esperanza” Vol. II. Pág. 330

La esperanza del reencuentro frente a la separación, la fuerza de la vida sobre la muerte, esa es la historia de Candy y representa sus vivencias y su aprendizaje como ser humano. La historia es en definitiva la esperanza que da la vida de amar y ser amado.

Para el caso de Terry también se debía expresar sus propios dolores y dilemas con el fin de complejizar el personaje y hacerlo digno del amor de Candy. La obligación de estar con Suzanna por encima de sus sentimientos fue la propuesta de la autora para que este personaje sufriera su propia transformación interior y se superara a sí mismo. Su gesto de sacrificarse por otra persona que no ama ni amaría fue tan noble como los propios actos que Candy nos enseñó a lo largo de sus aventuras.

Edited by Scottie - 25/7/2012, 09:18
 
Top
Scottie
view post Posted on 12/6/2012, 21:54




Actualisé 17 juillet





Descifrando las edades de los protagonistas.

Uno de los aspectos de la novela CCFS que nos gustaría aclarar tiene que ver con las edades de los protagonistas.

Hasta lo que se conoce gracias a la manga, el anime y la novela del 78, Candy cumple 15 años en el festival de mayo del colegio San Pablo. De hecho, en una de las escenas del barco “El Gaviota” cuando Candy viaja como polizonte junto a Cookie de regreso a los Estados Unidos, ella dice tener 15 años de edad, la misma edad del propio Cookie. Sin embargo, en CCFS la edad de Candy ha cambiado.

Cuando Annie es adoptada por la familia Brigthon Candy dice:

“Desde que era un bebe hasta estos seis años yo siempre he estado con Annie. Annie siempre ha sido una llorona”. Vol. I. pág. 15.

La primera referencia de la edad de Candy es esta. Sabemos entonces que cuando Annie abandona el hogar de Pony, tanto ella como Candy estan cerca a los 6 años de edad.

Más adelante Candy dice lo siguiente:

"Aunque esta colina estará cubierta de flores pronto, no podremos recogerlas juntas, o jugar a perseguirnos, o nadar en el río, o pescar juntas…” pág. 25.

Como la colina de Pony no parece estar en su completo cenit de primavera como lo dice Candy, entonces puede pensarse que la adopción de Annie ocurre quizás al comienzo de la primavera es decir a finales de marzo.

La edad de Albert.
Posteriormente, Candy encuentra al príncipe de la colina inmediatamente después de la partida de Annie. Ver las páginas 26-27 del primer volumen. Igualmente sabemos que Albert tiene 17 años cuando va a la colina de Pony como el príncipe gracias a lo que él dice en su correspondencia con Candy:

“Yo, que había llegado a cumplir los 17 años privado de libertad y esclavo de mi nombre. ¿Quién era yo? ¡Qué vida tan distorsionada! Correspondencia. Carta de Albert a Candy. Pág 300. Vol II.

Concluimos con estos datos que entre Candy y Albert existen 11 años de diferencia. Pero las otras preguntas que surgen son las siguientes:

¿A qué edad Candy va a la casa de los Leagan? y ¿A qué edad muere Anthony? Examinemos.

Candy nos dice en la página 31 del tomo I todavía viviendo en el hogar de Pony.

“La colina de Pony parece ser ahora una reina, decorada con un vestido de coloridas flores amarillas, rosas, blancas y azules.
En cinco días tendré 13 años.”


Mas adelante Candy afirma en la página 32:

“Han pasado 7 años desde que Annie fue adoptada como la hija de la familia Brighton”


En la pagina 34 se señala nuevamente la edad de Candy. Ella acaba de cumplir 13 años en 1912.
Entonces si Candy tiene 13 años todavía cuando está en el Hogar de Pony ¿a qué edad parte Candy del hogar de Pony a la casa de los Leagan?
Bueno al parecer parte un poco antes de que el verano de 1912 comience. Aquí los fragmentos:

“El hogar de Pony está envuelto en la suave luz del sol antes de que el verano comience” pág. 45.


A partir de la página 48 el señor Stewart aparece con el lujoso coche de la familia Leagan en el hogar de Pony y Candy parte junto a Stewart hacia la mansión Leagan en la página 50 y 51. La motivación de Candy para irse del hogar de Pony fue la situación económica del hogar. Ella no quería ser una carga pues no podía trabajar por ser tan joven.

Candy parte a la casa de los Leagan durante el fin de la primavera. Esto se aclara con el siguiente fragmento del tomo I:

“…Pequeños ríos de color azul de Lupinus corrían sin fin a cada lado de la carretera.
"¡Cuántos lupinus! ¿Aquí sólo hay azules? ¡En la colina de Pony crecen también en rosa y violeta!"
"¿Lupinus? El señor Hawkins las llama a estas flores "bluebonnet", planteó sonriendo el señor Stewart.
"¿El señor...Hawkins?"
"Él es el jefe de jardineros de la familia Andrew. No hay flor que no conozca". Vol. I. pags.52-53.



Los bluebonnets florecen durante el principio de la primavera hasta principios de verano entonces queda esclarecido el momento en que Candy llega a casa de los Leagan entre finales de primavera y principios de verano de 1912 con 13 años de edad recién cumplidos.

En las páginas 56-57 Candy ha llegado a la casa de los Leagan y es recibida por una cubeta de agua fría arrojada desde el balcón por Neil y Eliza.

La nueva pregunta que nos surge ¿Cuánto tiempo pasa desde que Candy llega a casa de los Leagan hasta que conoce a Anthony?

En las páginas 72-73 del tomo I cuando Candy encuentra a Anthony por primera vez en el portal de las rosas ella nos dice:

“Desde que vi en la cima de la colina al príncipe siete años han pasado desde entonces”. Vol. I. Pág. 72.

Ahora conocemos que Candy tiene para esta época 13 años de edad y no catorce como se pensaba debido a las versiones anteriores planteadas por la maestra Nagita.
Otro aspecto a aclarar, es que Candy no pasó 2 años entre la casa de los Leagan y la mansión de los Andley. En realidad el tiempo de aventuras de Candy en Lakewood es bastante corto, de unos cuantos meses.

¿Y el regalo de la Sweet Candy?

Suele pensarse que el regalo del tazón con flores sweets Candy por parte de Anthony es un regalo de cumpleaños; pero en realidad es un regalo de Anthony a Candy que él ofrece muy probablemente durante el verano, quizás finales de julio. Este regalo parece que es considerado en Final Story como una especie de declaración de amor por parte de Anthony a Candy. El regalo de la sweet Candy transcurre entre las páginas 119 hasta la 121 del primer volumen.

Resta aclarar que Candy y Anthony vivieron realmente un momento de amor muy corto 5 meses máximo 6 meses (por eso es un amor fugaz) que transcurre entre finales de primavera/verano y el otoño.

¿Cuando Candy es llevada a Mexico?
Candy es llevada casi al final del verano a la granja de México y George la rescata y vuelve con ella a Lakewood a finales de verano. Veamos algunos fragmentos:

En la página 185 se nos revela el tiempo de la llegada de Candy a Lakewood:

“El viento era frio, el verano había llegado a su final”

A partir de la página 188 y unas cuantas páginas más adelante se relata la escena de entrada de Candy en Lakewood:

“Delante de la puerta principal, un gran coche negro se detuvo.
Un caballero maduro de mediana edad salió primero y abrió la puerta del coche.
Una señora con un vestido rosa salió del coche con un salto.
Era Candy.” Pág. 190.

Candy pasa en compañía de Anthony, Archie y Alistear dos meses como máximo y la cacería de zorro ocurre a finales durante el otoño (finales de octubre o principios de noviembre) donde Anthony muere. Páginas 222-223. Posteriormente Candy partirá de Lakewood hacia el hogar de Pony a principios de invierno.

¿Qué edad tiene Anthony cuando muere?

Cuando Anthony muere el tiene 15 años. Así no lo cuenta Candy en la página 222-223 del primer volumen.

“Anthony Brown.
Solamente tenía 15 años de edad”. Vol. I. pág. 223.



Stear y Archie

De otra parte, las informaciones que nos proporciona Archie sobre la muerte de Stear son relevantes. Archie dice que entre él y su hermano habían dos años de diferencia y que Archie era de la misma edad que Anthony. Si Alistear muere a finales de 1916 entonces su muerte ocurre cuando él tenía 21 años y Candy tendría 17 años en aquel momento pues entre ellos habría cuatro años de diferencia.
Entonces, Archie tiene 19 años en 1916 cuando Stear muere. Annie 17 años al igual que Candy y Albert 28 años.


La edad de Terry

En cuanto la edad de Terry no se ha encontrado registros en la novela Final Story. Teniendo en cuenta que la autora busca crear una suerte de paralelismo entre Anthony y Terry cuando ellos encuentran a Candy, es probable que para el momento en que Terry encuentra a Candy en el “Mauritania” tenia 15 años y quizás cumple sus 16 años a finales de enero de 1913 mientras que Candy cumple sus 14 años en mayo. Ya que hasta el momento no hay informaciones precisas acerca de su edad, se debe dejar a Terry con la edad proporcionada por la maestra Nagita en las versiones anteriores.

El hecho de que Terry a penas tiene 16 años durante el colegio San Pablo explicaria porque él se siente imposibilitado de llevarse a Candy cando ocurre la trampa de Eliza pues estamos hablando de un muchacho de 16 años y de una Candy de 14 años cuando se separan en Londres. Son dos niños prácticamente.
La cuestión de la edad es un aspecto interesante de la historia sobre todo para el paralelismo entre Anthony y Terry ya que ellos dos juegan un papel fundamental en momentos claves de la vida de Candy a saber: cuando Candy es acusada de ladrona y llevada a México y cuando Candy es expulsada del colegio San Pablo.

Las reacciones de estos dos personajes son confrontadas en la novela. Puede decirse que Anthony tuvo un papel pasivo cuando Candy es llevada a México pues aunque se enoja abiertamente con la tía Elroy él permanece en Lakewood impasible.
Terry de su parte tuvo un papel activo pues al darse cuenta que Candy iba a ser expulsada decide buscar la forma de ayudarla y no teniendo más opción que partir del colegio para proteger el honor de Candy arriesga su propio bienestar y parte de Londres abandonando el apellido Grandchester. Para más información ver el subtitulado “Anthony versus Terry.”


Las edades de los protagonistas:


Candy nace en mayo de 1899. Llega a Lakewood en 1912 con 13 años. Cuando Candy conoce a Terry todavía tenía 13 años y cumple sus 14 años en el festival de mayo en 1913.
Anthony nace en 1897. Muere con 15 años entre finales de octubre o principios de noviembre.
Terry nace el 28 de enero de 1897? No hay referencias en la novela descubiertas hasta el momento. Debe seguir asumiendose entonces las informaciones antiguas de la autora de un joven de 15 años cuando conoce a Candy en el barco Mauritania durante el año nuevo en 1913 cumpliendo posteriormente 16 años el 28 de enero de 1913.
Albert nace en 1888. Conoce a Candy en 1905 cuando tenía 17 años de edad.
Archie nace en 1897. Tiene 19 años cuando Stear muere.
Stear nace en 1895 muere en 1916 con 21 años de edad.
Annie nace en mayo de 1899

¿Cuándo empieza la retrospección de Candy en Final Story?

Aunque en la novela no se da una fecha exacta del momento en que Candy hace su retrospección si hay dos pistas que nos regala la maestra Nagita. La primera es que Candy esta muy cerca de la segunda guerra mundial como lo expresa la autora en el epilogo y la segundo que he encontrado se encuentra en el primer volumen en donde Candy dice lo siguiente cuando recuerda la muerte de Anthony:

“Ah Anthony…Solo repito eso…incluso ahora más de 20 años después son las únicas palabras que pronuncio.” Vol. I. Pág. 218.

Este fragmento nos remite a pensar que Candy habla más allá de 1932. Si contamos a partir del otoño de 1913 momento en que Anthony muere veinte años, nos lleva a otoño de 1932. Pero como nos dice que han pasado más de veinte años desde aquella muerte, Candy nos está sugiriendo adjuntar unos cuantos años más, entre 3 y 5 años cuando Final Story comienza. Entonces podemos concluir que Candy nos puede estar hablando como minimo a partir de la primavera de 1937 es decir 24 años y 5 meses después de la muerte de Anthony ya que como ella indica han pasado más de 20 años.

Ahora un poco de historia.

1933 Hitler es nombrado Canciller de Alemania.
1934 Ampliación del ejército alemán.
1935 Alemania negocia un acuerdo naval con Inglaterra.
1936 Alemania introduce tropas en la zona desmilitarizada de Renania.
La guerra civil española comienza y Hitler envía tropas en apoyo al general Franco. España sirve como el laboratorio de prueba para el ejército alemán.
Alianza entre Berlín y Roma denominada “El eje.”
1937 Bombardeo de Guernica España.
Reunión entre Hitler y el emperador japonés Hiroito.

Me llama la atención los años 1936 y 1937 para situar Final Story porque son años decisivos que preparan a Europa para la segunda guerra mundial. Y si tomamos en cuenta que en 1937 ocurre en bombardeo de Guernica y Hitler se reúne con el emperador japonés Hiroito, esto puede ser significativo si tenemos en cuenta que Misuki es japonesa.


El problema de la cronología


En el blog de bequi la historia se desata a partir de finales de 1915 con la separación de Candy y Terry. A primera vista yo también pensé que debía hacerse la cronología en esta fecha para este acontecimiento pero el asunto es que no. La separación de Candy y Terry en realidad se daría en 1914 explicaré por qué.

Sería muy importante que las personas que lean estos comentarios tuvieran a su lado la manga (incluso el anime funciona para este cálculo) para que vayan contrastando con mis explicaciones.
Parece raro pensar que Candy que se fue en 1913 de Londres quizás a finales del otoño emprenda una carrera como enfermera en 1914 y logre graduarse ese mismo año y que al mismo tiempo logre ver a Terry una vez en Chicago otra en New York, que Stear vaya a la guerra y que Albert pierda la memoria todo eso en un solo año pero en realidad sí ocurre así en todo caso por lo menos en la manga.

Este asunto nos plantea un enorme problema de temporalidad porque sabemos que Candy escribe una carta a Archie al final de la primera guerra mundial (1919) y que a partir de navidad de 1918 y los primeros meses de 1919 se están haciendo remodelaciones en el hogar de Pony y se crea la clínica feliz, donde Candy trabajará junto al doctor Martin.

Tanto en la manga como en el anime todo esto ocurre en un solo año 1914. Veamos.
Candy se escapa del colegio San Pablo en el otoño de 1913.
En noviembre de 1913 Candy llega al hogar de Pony y se da cuenta que Terry estuvo allí.
Candy se queda en el hogar de Pony desde noviembre de 1913 hasta febrero de 1914.
El marzo de 914 Candy entra como becaria a la escuela de Mary Jean y luego se traslada a Chicago en abril.
En mayo 1914 Stear, Archie y Annie vuelve de Londres.
En verano de 1914 Terry se presenta con la compañía Stratford en Chicago para representar en Rey Lear.
En agosto de 1914 Albert aparece amnésico.
En agosto Patty llega a Norte América.
A finales de septiembre 1914 Candy pasa su examen de enfermería y se va a vivir con Albert en el apartamento Magnolia.
En septiembre de 1914 Terry es seleccionado para representar a Romeo y comienzan los ensayos.
En noviembre de 1914 Stear decide ir a la guerra.
A finales de noviembre de 1914 Candy parte a New York para reunirse con Terry pero debido al accidente de Susana tienen que separarse.
En 1914 Albert tiene un accidente y es llevado a la clínica feliz del doctor Martin.

Creo que para esta cronología representa un problema, ya que todo está comprimido en solo un año y además que si se utiliza esta fecha de despegue no va a concordar con las fechas que se nos ofrece en la correspondencia de Candy Final Story.
Ante la idea descabellada de que Candy pudo hacer una carrera de enfermería en tan solo unos cuantos meses hay que decir que esto podría ser posible pues para la época en que ella hace sus estudios la enfermería no existe como carrera reglamentada y las bases de la enfermería eran algo bastante incipiente. De hecho lo único que se necesitaba para ser enfermera en esta época era una buena disposición, no tener nervios y tener un mínimo conocimientos de higiene. La enfermara en aquella época era en realidad una partera.
Otro aspecto de relevancia es que para esta época las enfermas eran socialmente mal vistas.
Fue con la primera guerra mundial y sobre todo con la segunda que la enfermería evoluciona y se constituye en una real especialización.

Ahora en la manga y en el anime nos dan un dato importante para dividir el tiempo. Cuando Franny se ofrece para ir como enfermera militar a Francia se nos dice que para Italia ya han mandado cinco enfermeras del hospital San Juana. Esta información la dicen tanto en el anime como en la manga. Es un importante dato porque en realidad Italia entra a participar en la guerra con los aliados en mayo de 1915 lo quiere decir que cuando Franny se va debe ser entre julio y agosto de 1915 cuando Italia ataca al imperio Austrohúngaro. Esa será mi propuesta entonces, que Candy trabajara y estudiara entre verano de 1914 y se graduara en el otoño de 1915.

Aunque intente hacer dos cronologías utilizando como fecha de separación entre Candy y Terry 1914 y otra en 1915 no logré relacionar los eventos cuando se trato de la cronología hecha en 1914.
De una parte se menciona como dije antes que ya han sido enviadas enfermeras al frente italiano cuando Mary Jane anuncia que debe presentarse una voluntaria para ir a Francia. Italia no entra en guerra con el imperio AustroHungaro y Alemania hasta el 23 de mayo de 1915. Por lo tanto la petición de Mary Jane de una enfermera voluntaria debe ocurrir en verano de 1915 y la separación de Candy y Terry debe ocurrir ese mismo año. De hecho debemos recordar que Albert pierde la memoria en un tren de Italia. Por lo tanto este país debe estar en guerra cuando esto ocurre. Yo se que Franny es enviada a Francia, pero también se menciona las enfermeras enviadas a Italia.
De otra parte la muerte de Stear debe ocurrir en el otoño/invierno de 1916.
Archie escribe también una carta a Candy después de la muerte de Stear. En esta carta él menciona un dato estratégico para comprender la cronología de la novela cuando dice que no entiende porque Alistear fue a la guerra cuando Estados Unidos todavía no había participado en ella. Esto quiere decir que su carta tiene que estar escrita como mínimo en mayo pues Estados Unidos le declara la guerra a los imperios centrales en abril de 1917.
Si Stear muriera en 1915 como se plantea en una cronología que empieza con la separación de Candy y Terry en 1914, la carta de Archie a Candy en 1917 dos años después sería excesivamente melancólica y no concordaría en el tiempo. La carta de Archie da la impresión que la tragedia de Stear es muy reciente. Solo debían haber pasado unos cuantos meses de su muerte cuando Archie escribe esta carta a Candy. Págs. 220-222.
Ahora la carta de Patty a Candy pags 226-228 en donde se habla de la muerte de Stear debe ser también en 1917 porque se habla que Estados Unidos entro en la guerra. Esto ocurre en abril. Además se menciona que Candy ya trabaja con el doctor Martin y Patty le pregunta si Candy está segura de trabajar con un alcohólico (preparación del encuentro de Candy con un Terry alcohólico en Rockstown) Esto quiere decir también que el accidente en el que Albert recupera la memoria tuvo que haber ocurrido meses antes y que Candy por supuesto ha sido despedida del hospital San Juana y que vive con Albert en el apartamento Magnolia. En esta carta Patty propone cocinar un pollo para Candy en el próximo encuentro con los amigos. Parece ser entonces que esta carta pudo ser escrita en el verano de 1917 con las informaciones que nos da Patty.
Ahora la carta de Annie pag 230-233, es posterior porque ha ocurrido la visita de Patty, ella le ha preparado el pollo casero a Candy. En esta carta Annie nos habla de un clima lluvioso, por lo que con toda seguridad debe ser el otoño. También nos informa que Albert parece seguir viviendo con Candy en el apartamento Magnolia, entonces esta carta es escrita al parecer en el otoño de 1917.
Curiosamente la carta de Candy a Archie después de terminada la primera guerra mundial (noviembre de 1918) nos ayuda a ubicar los eventos anteriores con esta fecha en que se cierra la historia de Alistear con el memorial que se hará en su nombre (quizás en diciembre) en Lakewood. Así para poder que los eventos que ocurren hasta de 1919 concuerden con esta fecha es necesario que la fecha de partida de los acontecimientos que nos competen sean en 1915: Amnesia de Albert y separación de Candy y Terry, partida de Stear.


De otro lado, si usted observa la correspondencia de Albert con Candy usted no puede creer que cada carta corresponde a una respuesta anterior y que esas cartas son una tras de otra. Eso sería imposible porque las propias cartas nos hablan de una temporalidad completamente diferente.
Por ejemplo las cuatro primeras cartas, la carta de Candy a Albert, la carta de Albert a Candy y la invitación de Albert a Chicago y su historia sobre como llego al hogar de Pony mas la carta de aceptación de Candy para ir a Chicago tiene que ocurrir en un plazo de tres meses más o menos y esta correspondencia debe ir hasta principios de mayo de 1919.
Entonces la carta de agradecimiento de Candy para Albert por los regalos de cumpleaños fue en 1919 y el paseo que hizo con Albert en Lakewood fue años después si tenemos en cuenta que antes tiene que ocurrir el compromiso de Annie con Archie.

Otros aspectos de importancia para establecer son la carta de Candy a Eleonor Baker y la Carta de Candy a Terry que ella nunca envía.
La invitación de Eleonor Baker para que Candy vaya a ver Hamlet debe ser de una parte en el verano antes de que comiencen las funciones de otoño. Este detalle nos anticipa una época. De otro lado esa invitación tuvo que llegar tres años después como minimo del encuentro de ellas en la ciudad de Rockstown fuera a finales de 1917 o principios de 1918. Para recuperarse y ganar la confianza del grupo Stratford Terry deberá recomenzar nuevamente todo un proceso de readaptación al teatro tomando pequeños papeles hasta nuevamente ganarse su puesto como una verdadera estrella de Broadway y convertirse en Hamlet.
La carta de Candy a Terry que no envía la debió escribir como mínimo dos años después de la presentación de Hamlet porque Terry hizo dos “long run” o dos “long-running” que son las piezas de teatro más largas debido al éxito comercial y crítico que tienen. El término “Long-running designa las temporadas más extensas del teatro y se utiliza desde finales del siglo XIX.
A partir de 1930 las temporadas normales empiezan en primavera y terminan en primavera del año siguiente con los premios Tony.
Una obra por ejemplo que hace grandes “long run” es “El fantasma de la opera” que se ha presentado ininterrumpidamente durante muchos años.

Posible cronología

A continuación les presento la cronología que a mi entender podría ser bastante cercana a la de Misuki. Sin embargo, esta periodización puede estar susceptible a cambios en función de mi lectura y la comprensión de la correspondencia. En esta temporalidad propongo 1915 como fecha de separación entre Candy y Terry.


1912
Abril Candy llega a la casa de los Leagan
Mayo. Candy conoce a Albert y Anthony le regala la dulce Candy.
Verano. Candy es llevada a México y rescatada por George y es adoptada por el tío abuelo William Andley
Finales de Otoño. Anthony de 15 años muere.
Invierno. Retorno al hogar de Pony.

1913
En el año nuevo Candy conoce en el barco Mauritania a Terry camino a Londres
Mayo: festival y primer beso de Candy.
Verano en Escocia con Terry y sus amigos.
Otoño: trampa de Eliza. Terry tiene que abandonar el colegio para salvar a Candy.
Invierno: Candy abandona el colegio San Pablo y parte a Norte America. Intenta alcanzar a Terry pero no lo logra.
Candy parte de Londres a Estados Unidos como polizonte.
Todavía en invierno Candy llega al hogar de Pony y descubre que Terry ha estado allí. Nuevamente intenta encontrarlo pero este ya ha partido.

1914

Carta de Candy a la hermana Grey págs. 179
Carta al señor Carson págs. 153-156
Abril
Carta de George a Candy. págs. 165
Mayo
Carta de Candy al capital Niven pags.166-168
Candy va a la escuela de Mary Jane.
Carta de Candy al señor Jaskin. Págs. 159-163.
Carta de Cookie a Candy. Págs. 169-170.
Verano: la primera guerra mundial estalla.
Carta de Candy a Sam, Jeff y Susie págs. 171-172
Carta de Archie y Stear a Candy. págs. 176 a 178
Finales de verano: Archie, Stear y Annie dejan Londres.
Carta de Candy a Terry. Págs. 174-175. Le informa que está estudiando para ser enfermera.
Candy cuida del señor MacGregor. El muere.
Candy es trasladada al hospital Santa Juana de Chicago.
Candy escribe una carta a Mary Jane. Pags.180-183

1915
Annie escribe una pequeña nota a Candy. Le manda un recorte sobre la gira de Terry con la compañía Stratford. Pág. 184
Terry se presenta con el grupo Stratford en Chicago. Presentación del “Rey Lear”. Candy ve actuar a Terry en Chicago
Junio Franny va a Francia como enfermera militar. Italia entre en guerra con Austria.
Verano: Albert es trasladado desde Italia al hospital Santa Juana.
Carta de Patty a Candy. Págs. 192-193.
Candy se gradua como enfermera.
Carta de Candy al doctor Frank Campbell. Págs. 194-195. Candy ya se ha graduado como enfermera y pide consejo para tratar la pérdida de memoria de Albert.
Terry obtiene el papel de Romeo.
Otoño Candy se traslada a vivir con Albert en el apartamento Magnolia.
Finales de otoño Terry envía solo un billete de ida para que Candy se quede con él en New York.
Susana tiene un accidente durante los ensayos de Romeo y Julieta y pierde una pierna por salvar a Terry.
Finales de noviembre? Candy va al encuentro de Terry en New York. Stear despide a Candy en la estación de tren pues parte como soldado voluntario para luchar con el ejército francés.
Finalmente Candy y Terry se ven pero están obligados a separarse debido al accidente de Susana.
Candy vuelve a New York enferma y se da cuenta que Stear ha ido a la guerra como voluntario.

1916
Carta de Sussana a Candy. Pág. 281
Candy es despedida del hospital San Juana.
Candy cuida a Albert para que recupere su memoria
Albert apoya a Candy y la cuida para que se recupere de su tristeza.
Albert tiene un accidente de tráfico.
Candy empieza a trabajar en la clínica Feliz del doctor Martin.
Invierno? Stear muere en la guerra.
Terry empieza a tener mala reputación y su actuación declina.

1917
Enero?Archie escribe una carta a Candy. Págs. 220-222. EEUU todavía no ha participado en la guerra.
Febrero EEUU rompe relaciones diplomáticas con Alemania.
Carta del oficial superior de Alistear a Candy. Págs. 223-225. Sobre la muerte de Stair.
Carta de Patty a Candy. Págs. 226-228. Se menciona la posible participación de EEUU en la Gran Guerra.
Annie escribe una carta a Candy sobre su separación con Terry. Págs. 230-233. Se sabe que la carta es escrita luego de la muerte de Stear porque ella lo menciona. Esta carta es posterior a la carta de Patty ya que la reunión de amigos que Patty propone a Candy ha ocurrido.
Retrospección de Candy sobre la escena de separación con Terry. Págs. 234-237.
Abril Estados Unidos declara la guerra a los imperios centrales.
En verano Neil invita a salir a Candy y esta lo rechaza.
POR CONFIRMAR
Albert ya no puede seguir al lado de Candy pues ha recuperado la memoria y parte del apartamento Magnolia.
Invierno Candy se siente muy triste, sola y preocupada por lo que trata de buscar a Albert sin resultado. Finalmente Albert envía un paquete desde la ciudad de Rockstown por lo que Candy decide a ir buscarlo allí.
Enero/Febrero? Candy encuentra a Terry en la ciudad de Rockstown actuando en un teatro rural borracho. Candy hablara con Eleonor Baker.


1918

Enero/Febrero? Candy encuentra a Terry en la ciudad de Rockstown actuando en un teatro rural completamente borracho y se siente muy triste. Candy hablara con Eleonor Baker.
La familia Leagan quiere obligar a Candy a casarse con Neil ya que este se ha encaprichado con ella.
George le dice a Candy que puede localizar al tío abuelo en Lakewood.
Finales de Primavera: fiesta de compromiso de Candy y Neil.
Albert se presenta ante su familia y la sociedad de Chicago como el tío abuelo William Andley e impide el compromiso de Candy
Candy se traslada al hogar de Pony y se da cuenta que Terry ha vuelto a Broadway.
Albert toma posesión de sus negocios como William Andley.
Noviembre. La primera guerra mundial ha terminado.
Memorial de Stear en Lakewood
Carta de Candy a Vincent Brown. Págs. 251-252
Se preparan las remodelaciones del hogar de Pony por sugerencia de tío William.
Invierno: Carta de Candy al doctor Martin. Págs. 246-248. Estas cartas son en navidad.
Carta de Candy al doctor Martin. págs. 249-250. Navidad.
El doctor Martin acepta ayudar a Candy en la nueva clínica feliz.
Archie decide hacer un doctorado en la universidad de Massachusetts.

1919
Remodelaciones del Hogar de Pony
Carta de Candy a su ex vecina del apartamento Magnolia en Chicago la señora Gloria págs. 253-254. Se menciona el "Chicago Express News” como el medio en que se reveló la identidad de Albert a la sociedad de Chicago.
Candy cultiva a Sweet Candy en el hogar de Pony
Febrero? Carta de Candy a Archie. Habla de las remodelaciones del hogar de Pony. La guerra ha terminado pero la situación política sigue siendo inestable. Págs. 256-259.
Carta de Candy a la tía Elroy. Pág. 255.
Febrero? Albert se presenta a Candy como el príncipe de la colina.
Marzo Carta de Candy a Albert págs. 286-287
Carta de Albert a Candy págs. 288-290
Abril Carta de Candy a Albert págs. 291-295
Carta de Albert a Candy págs. 296-304 Albert le pide a Candy que celebre su cumpleaños en Chicago y le cuenta como llego aquella vez a la colina de Pony cuando Candy tenía 6 años.
Carta de Candy a Albert. pág. 305 Aceptación de la invitación para hacer su cumpleaños en Chicago
Mayo: fiesta de cumpleaños de Candy celebrada con todas las personas del hogar de Pony y sus amigos.
Finales de mayo. Candy envía una carta de agradecimiento por los regalos. pags. 306-309. Albert le obsequia los caballos Cesar y Cleopatra.
Verano Candy asiste a la inauguración del complejo hotelero de la familia Leagan en Miami.
Carta de Candy a George. Págs. 208-214.
Carta de Candy a Sara Leagan. Págs. 200.
Carta de Candy a Stewart. Págs. 201-202
Carta de Candy a María. Págs. 203-204.
Carta de Candy a el señor Whitman págs. 205-207. Tiene que ser la última carta porque solo consigue su dirección gracias a María. También debe ser próximo a la visita de Candy a Lakewood.
Finales de verano: Carta de Albert a Candy. pag. 310 Albert parte a Sao Paulo. Es una nota corta.
Octubre? Carta de Albert a Candy. págs. 311-315. Este le explica a Candy cuando recupero la memoria.
Noviembre? Carta de Candy a Albert. pág. 316. Es una nota corta.
Annie y Archie desean comprometerse pero se inicia una oposición acérrima en la familia Andley y por supuesto Eliza y Neil conspiran para destruir ese compromiso.

1920
Marzo? Candy escribe una carta a la tía abuela Elroy pidiéndole que reconsidere su postura con respecto a Annie y Archie y les permita comprometerse. Págs. 260-263.
Abril? Finalmente el tío William logra convencer a la familia Andley que acepten el compromiso.
Carta de Candy a Stear. Candy tiene una carta en mente para Anthony desde este momento. págs. 264-267.
Primavera: compromiso de Archie y Annie en Lakewood.

1921
Primavera? Matrimonio de Annie y Archie.
Julio/Agosto encuentro de Candy y Albert en Lakewood. Debe ser en uno de estos meses porque los arándanos están en su cenit durante estos meses.
Albert devuelve el diario a Candy.
Agosto: última carta de Candy a Albert págs. 317-322.
Agosto: Carta de Eleonor Baker e invitación para el Hamlet de Terry. Pág. 270 boleto de entrada. Tiene que ser antes de que comience la temporada. Mínimo un año y medio de gira.
Candy escribe una carta y rechaza la invitación de Eleonor Baker págs. 271-273
Carta de Candy a Anthony después de su visita a Lakewood págs. 324-328.
Otoño: Terry como Hamlet
1922
Terry como Hamlet
1923
Candy escribe una carta a Terry pero no la envía
Susana muere ese mismo invierno? Obituario pág. 281
1924? Carta de Terry “yo no he cambiado nada” pág. 283.
1925? Carta de Terry. “Yo no he cambiado nada.” pág. 283.
1926
1927
1928
Candy se traslada con Terry a Inglaterra.
1929
1930
1937?
Candy recuerda su pasado en un día de primavera.
A partir de 1936-1939 comienza la guerra civil española considerada por los historiadores como la versión en miniatura de la segunda guerra mundial. Desde 1936 se estaba preparando el terreno para la segunda guerra mundial.


Segunda propuesta cronológica

A continuación les presento esta segunda propuesta de temporalidad utilizando como fecha de partida 1914 para la separación de Candy y Terry.


1912
Marzo/Abril Candy llega a la casa de los Leagan
Mayo. Candy conoce a Albert y Anthony le regala la dulce Candy.
Verano. Candy es llevada a México y rescatada por George y es adoptada por el tío abuelo William Andley
Finales de Otoño. Anthony de 15 años muere.
Invierno. Retorno al hogar de Pony.

1913
En el año nuevo Candy conoce en el barco Mauritania a Terry camino a Londres
Mayo: festival y primer beso de Candy.
Verano en Escocia con Terry y sus amigos.
Otoño: trampa de Eliza. Terry tiene que abandonar el colegio para salvar a Candy.
Invierno: Candy abandona el colegio San Pablo y parte a Norte America. Intenta alcanzar a Terry pero no lo logra.
Candy parte de Londres a Estados Unidos como polizonte.
Todavía en invierno Candy llega al hogar de Pony y descubre que Terry ha estado allí. Nuevamente intenta encontrarlo pero este ya ha partido.

1914
Carta de Candy a la hermana Grey pág. 179.
Carta al señor Carson págs. 153-156.
Abril
Carta a George pág. 165.
Carta al capital Niven págs.166-168.
Mayo
Candy empieza sus estudios de enfermería en la escuela de Mary Jane.
Carta de Candy al señor Jaskin pags. Págs. 159-163.
Carta de Candy a Sam, Jeff y Susie. Págs. 171-172.
Carta de Candy a Terry págs. 174-175.
Muerte del señor MacGregor.
Carta de Archie y Stear págs. 176 a 178.
Carta de Candy a Terry. Págs. 174-175. Le informa que está estudiando para ser enfermera.
Verano
Carta de Candy a Mary Jane págs. 180-183. Se comenta que Candy ha sido trasladada al hospital de Chicago.
Carta de Annie a Candy. Págs.pag 184. Con recorte de prensa para sobre Terry.
Actuación de Terry en la obra el Rey Lear.
Agosto? Llegada de Albert al Hospital.
Carta de Patty págs. 192-193 Esta carta seria entonces un ANACRONISMO por parte de la Misuki En Italia no puede haber ni hospitales militares ni campos de prisioneros para 1914 ya que Italia permanece neutral hasta 1915. Miremos una parte del fragmento:

“Yo había oído hablar en los medios de comunicación ingleses de una explosión de tren que tuvo lugar en Italia, pero nunca habría pensado que el señor Albert estaba a bordo de este.
Yo lo creía en África. Es lamentable que el amable señor Albert pudiera haber sido sospechoso de ser el autor de este ataque.
Yo he oído decir que el había sido arrastrado de hospitales de guerra a campamentos de prisioneros allí.” Carta de Patty a Candy , págs. 292-293.


Candy y Terry pasan sus exámenes.
Carta de Candy al doctor Frank Campbell. Págs. 194-195. Candy ya se ha graduado como enfermera y pide consejo para tratar la pérdida de memoria de Albert.
Candy se traslada a vivir con Albert en el apartamento Magnolia.
Stear parte a la guerra y se une al ejército francés.
Separacion de Candy y Terry en New York

1915
Carta de Sussana págs. 278-280.
El trabajo de Terry decae.
Candy está muy triste.
Como verán el problema de comenzar una cronología a partir de 1914 es que crea obligatoriamente un año que va a estar carente de eventos significativos. Yo elegí 1915 que se justifica como un periodo de mucha tristeza en donde el tiempo transcurre entre la preocupación de Stear en la guerra y el sufrimiento por la separación de Terry.
Si hubiera puesto la muerte de Stear en 1915 como se sugiere en los blog japoneses, sería imposible organizar los acontecimientos posteriores como por ejemplo la carta de Archie a Candy en 1917 (se sabe porque hablan de la participación de EEUU en la guerra que no ocurre sino en 1917) porque estaríamos diciendo que si Stear muriera en 1915, Archie escribe una carta demasiado fuera de contexto para funcionar en una temporalidad con una muerte de Stear en 1915. (Favor leer la carta) ¿Es normal que Archie escriba una tal carta a Candy 2 años después de la muerte de su hermano de esta naturaleza?
Candy es despedida del hospital Santa Juana.

1916
Candy trabaja en la clínica feliz.
Verano Neil invita a salir a Candy.
Invierno Stear muere.
Carta del oficial superior de Alistear a Candy. Págs. 223-225. Sobre la muerte de Stair.
Carta de Patty a Candy págs. 226-228. Imposible en el tiempo ya que ella menciona la participacion de EEUU en la Gran Guerra por lo que su carta debe ser cerca a la carta de Archie en 1917. Nuevamente otro ANACRONISMO.
Otoño Carta de Annie págs. 230-233 Tiene que ubicarse en una temporada de lluvia. La carta de Annie debe ser despues de la carta de Patty y despues del encuentro de Candy con ellas durante el verano. Su carta debe estar escrita en el otoño.
Retrospección de Candy sobre la escena de separación con Terry. Págs. 234-237.
Albert abandona el apartamento Magnolia. Inconsistencia cronologica.

1917
Febrero? Encuentro con Terry en Rockstown.
Terry se recupera y vuelve a Broadway.
Abril. Carta de Archie a Candy págs. 220-222 Desde aquí él está anunciando que va a entrar a estudiar. Tambien nos ayuda a ubicar el tiempo. EEUU participa a partir de esta carta en la gran guerra.
Carta corta de Archie sobre el rumor del compromiso entre Candy y Neil pág. 243.
Primavera Compromiso con Neil.
Candy conoce la identidad del tío abuelo William.
Candy regresa al hogar de Pony. Punto de partida de la historia.

1918
Febrero Albert le revela a Candy que es el príncipe de la Colina. Esto no ocurre en primavera.
Marzo Carta de Candy págs. 286-287.
Carta de Albert a Candy págs. 288-290.
Abril Carta de Candy a Albert págs. 291-295.
Carta de Albert a Candy págs. 296-304.
Carta de Candy a Albert pág 305 Aceptación de la invitación para hacer su cumpleaños en Chicago
Mayo Cumpleaños de Candy celebrado en Chicago con todos sus amigos y con la familia del hogar de Pony.
Junio Carta de Candy en agradecimiento a Albert. Regalo de Cesar y Cleopatra.
Carta de Albert a Candy. pág. 310 Anuncia su partida para Sao Paulo Brasil pero debe volver para el memorial de Stear a final de año.
Carta de Albert a Candy págs. 311-315. Le cuenta a Candy como perdio la memoria.
Otoño
Archie hace postgrado en la universidad de Massachusetts. Ya anunciado desde su carta de 1917.
Carta de Candy a Albert. Nota corta. Pág. 316
Noviembre
Fin de la gran guerra.
Carta de Candy al doctor Martin. Págs. 246-248 Propuesta de abrir una clínica Feliz en el hogar de Pony
Carta de Candy al doctor Martin págs. 249-250 Candy habla de la aceptación del doctor Martin para abril a Nueva clínica feliz. Todo esto ocurre en navidad.
Memorial de Stear
Carta a Vincent Brown págs. 251-252

1919
Carta de Candy a su ex vecina del apartamento Magnolia en Chicago la señora Gloria págs. 253-254. Se menciona el "Chicago Express News” como el medio en que se reveló la identidad de Albert a la sociedad de Chicago.
Carta de Candy a la tía Elroy pág. 255
Reformas al hogar de Pony
Carta de Candy a Archie págs. 256-259 Aquí se anuncia que la guerra ha terminado y que el memorial de Stear se ha hecho.
Siembra de la sweet Candy en el hogar de Pony.
La oposición para un compromiso entre Archie y Annie empieza a sentirse.
Otoño? Invitación para asistir a la apertura del hotel resort de Miami de la familia Leagan
Carta de Candy a George. Págs. 208 214.
Carta de Candy a Sara Leagan. Pág. 200.
Carta de Candy a Stewart. Págs. 201-202
Carta de Candy a Maria. Págs. 203-204.
Carta de Candy a el señor Whitman págs. 205-207. Tiene que ser la última carta porque solo consigue su dirección gracias a María. También debe ser próximo a la visita de Candy a Lakewood.

1920
Marzo Carta a la tía Elroy. Intervención a favor de Archie y Annie. págs 256-259
Principios de primavera. El tío abuelo William finalmente convence a la familia Andley para permitir el compromiso.
Carta de Candy a Stair págs. 264-267
Primavera/mayo? Fiesta de compromiso de Annie y Archie
Verano Invitación de Eleonor Baker a Candy para Hamlet. Pág. 270 boleto de entrada.
Visita con Albert a Lakewood. Devolución del diario de Candy.
Otoño.
Carta de Candy a Eleonor Baker págs. 271-273
Ultima carta de Candy a Albert después de su visita a Lakewood. págs. 317-322
Carta de Candy a Anthony págs 324-328 * Estos eventos subrrallados pueden ocurrir también en 1921. Es razonable pensar que la carta que Candy escribe a Terry pero no envía es la consecuencia de su último encuentro con Albert en Lakewood y que su devolución del diario. Asi que para que ustedes contrasten voy a incorporar estos eventos en los dos años. Es importante que el lector sepa que la última carta de Candy a Albert debe ser necesariamente después de que ocurren las remodelaciones del hogar de Pony y que se crea la nueva clínica feliz ya que Candy empieza su carta diciendo que ha acostado los niños del hogar después de haber trabajado en la clínica.
Terry como Hamlet


1921
Primavera? Matrimonio entre Annie y Archie
Verano
Ultima carta de Candy a Albert después de su visita a Lakewood. págs. 317-322
Carta de Candy a Anthony págs. 324-328 * Estos eventos subrrallados pueden ocurrir también en 1921. Es razonable pensar que la carta que Candy escribe a Terry pero no envía es la consecuencia de su último encuentro con Albert en Lakewood y que su devolución del diario. Asi que para que ustedes contrasten voy a incorporar estos eventos en los dos años. Es importante que el lector sepa que la última carta de Candy a Albert debe ser necesariamente después de que ocurren las remodelaciones del hogar de Pony y que se crea la nueva clínica feliz ya que Candy empieza su carta diciendo que ha acostado los niños del hogar después de haber trabajado en la clínica.
Terry como Hamlet
Invierno? Carta de Candy a Terry que nunca envía. Págs. 274-277. El “long running” de Terry como Hamlet lo asumo aquí como dos temporadas largas de 7 meses cada una.
Invierno? Gira de Terry por el Reino Unido.
1922
Primavera. Fin de la gira de Terry por el Reino Unido?
1923
Muerte de Susanna. Lectura del obituario. Pag. 281
1924? Carta de Terry a Candy pág 283
1925? Carta de Terry a Candy pág. 283. Candy tiene 26 años.
1926
1927

1928?Candy y Terry se trasladan a vivir a Inglaterra
1929
1930

1937 Final Story comienza

Como verán las dos cronologías que les presento llegan al mismo punto de 1924 o 1925 como fecha del reencuentro entre Candy y Terry. Son nuevamente entre 10 años si la carta de Terry es enviada en 1924 o 11 años si la carta es enviada en 1925. Eso depende concretamente del momento en que Susanna muere.


DESMONTANDO CC FINAL STORY:


Este comentario es solo para resaltar un aspecto estético, narrativo y estructural de gran importancia de la CC Final Story. Aunque la novela está compuesta por capítulos, lo que se ha discutido como espacios en blanco en los spoilers tienen que diferenciarse con los capítulos pues los capítulos tienen un encabezado con un numero romano mas este signo que se traduce como capítulo. El primer volumen solo tiene casualmente dos divisiones. Primer capítulo hasta la página 228 que es el final de una carta que Candy escribe a Archie y a Alistear desde la página 227 pidiéndoles perdón por haber abandonado Lakewood pero diciéndoles que no podía soportar estar más allí después de la muerte de Anthony. Hasta esta página no hay ningún folio en blanco. Queda claro que es el cierre de la vida de Candy en Lakewood.

Luego está la hoja con la presentación del segundo capítulo. Número romano mas signo japonés, para pasar a la pagina 230-235 que es la retrospección de Candy en donde se menciona el río Avon y los Narcisos presentando a Terry por primera vez a través de estos símbolos.
Como la intención al escribir esta obra era la ambigüedad de anohito, Misuki elude nombrar directamente a Terry pero decide evocarlo a través de objetos y su forma preferida es la reminiscencia a través de la naturaleza. Pero también lo hará a través de la visión vida y muerte que se establece con Anthony a lo largo de esta retrospección y en donde termina ganando el peso de la vida sobre la muerte con la frase “mientras hay vida hay esperanza” (para más información de este aspecto ver análisis en el subtitulado La carta de Candy a Anthony ya expuesto)
Queda claro, que el libro empieza con una primera descripción de anohito a través de símbolos.

Pero para que no entren dudas sobre quién se refería Misuki, a partir de la página 236 Candy nos está hablando desde el barco. Es año nuevo en ese momento y ella recuerda los últimos acontecimientos mientras deambula por la cubierta del barco entre la bruma espesa y a partir de la página 240 se nos presenta a Terry como un adolescente que va rumbo a Londres junto a Candy. Estamos hablando evidentemente del primer encuentro en el Mauritania.

El segundo volumen comienza nuevamente con el encabezado segundo capítulo ósea la continuación del primer volumen hasta la página 146 que casualmente termina con una Candy partiendo del colegio San Pablo hacia un camino brillante como esta dicho explícitamente en el libro. ¿Quién es el camino brillante?

Luego continúa la presentación del tercer capítulo en número romano más el signo japonés.
Pero en la página 163 hay un quiebre, las páginas en blanco comienzan. Esa última página es el final de la carta que Candy escribe al señor Jaskin contándole sus aventuras como polizonte junto a Cookie al mismo tiempo que le agradece por haberla ayudado y finalmente se despide diciéndole que espera poder convertirse en una buena enfermera y es seguro que Candy ya es estudiante por aquel entonces. La página siguiente (que sería la 164) está en blanco y luego está la carta de George en la página 165 en la que dice que el tío William aprueba su decisión de ser enfermera. Luego hay otra vez un quiebre en la pagina 172 (próxima página en blanco) luego la carta a Terry en la pagina 174 comienza el nuevo bloque hasta el fin de la carta a George en la pagina 214. La página siguiente en blanco y correspondencia mas retrospección de la pagina 216 hasta la página 228 abren y cierran el siguiente bloque, página siguiente en blanco. Posteriormente se abre otro nuevo bloque: pagina 230 a la 241 y se cierra con una página en blanco. Nuevamente otro bloque desde la pagina 243 hasta la 281 y otra página en blanco. Inmediatamente aparece la carta de Terry en la página 283 y luego otro espacio en blanco.
A continuación nos encontramos con el epilogo /epilogue en inglés. Nos hallamos con la correspondencia de Albert y Candy entre la página 286 a la 322. Nuevamente una hoja en blanco al finalizar para pasar a la carta a Anthony de la página 324 a la 328 y luego tenemos otra hoja en blanco. Luego tenemos la vuelta al presente de Candy entre la página 330 a la 331 y un nuevo espacio en blanco para terminar con las palabras de Misuki.

Además de la presentación inicial que enlace a anohito con Terry (retrospección de Candy y primer encuentro en el barco) que son escenas que van una tras de otra, también hay la gran coincidencia que las dos únicas declaraciones de la novela enmarcadas por dos hojas en blanco son LA CARTA DE TERRY Y EL REGRESO DE CANDY CON ANOHITO.

Bloques de tiempo ¿Solo casualidad?


Si ustedes cuentan los espacios en blanco que empiezan después de la página 163 hasta la carta de Anthony son 9, luego Candy vuelve a su presente con anohito.
Si contamos 9 años a partir de 1915 nos daría 1924.
Si contamos 12 años desde el encuentro de Candy y Terry en 1913 (1 de enero) teniendo en cuenta que Anthony muere en el otoño de 1912 y que Misuki pierde a su padre cuando tenía 12 años. ¡Oh Casualidad! tenemos la misma fecha 1924.
Ahora, un recordatorio! cuantas veces tuvo que repetir Archie antes de poder aceptar que Albert era el tío abuelo William? Oh casualidad otra vez fueron 9 veces. Los 9 años que de 1915 nos llevan otra vez a 1924.


Si contamos los bloques que crean los espacios en blanco en el segundo tomo tendríamos 10 bloques. Si contamos las hojas en blanco desde el comienzo hasta el final con la presentación de Misuki nos daría 10 páginas en blanco. Ahora, la correspondencia entre Albert y Candy la componen 10 cartas gran casualidad otra vez. Si contamos esos 10 años desde 1915 nos lleva a 1925 el año que según los cálculos hechos por varios de los analistas hasta el momento sería la fecha de reencuentro entre Terry y Candy si tenemos en cuenta que la carta de Terry debe llegar aproximadamente a principios de 1925 y el encuentro debe ocurrir durante el año 1925. Por lo tanto se puede deducir que fueron 9 años de silencio entre ellos y que durante el décimo año osea 1925 la carta de Terry llega y el reencuentro entre Candy y Terry ocurre.

Si contamos después de 1925 doce años otra vez nos lleva a 1937 a dos años de la segunda guerra mundial. Desde 1936 la segunda guerra mundial era inminente pues a partir de este año se inicia la guerra civil española en donde entraron en combates a manera de pruebe de fuerzas principalmente la Unión Soviética y la Alemania nazi.
El bombardeo durante la guerra civil española más conocido fue el ocurrido en Guernica casualmente el 26 de abril de 1937 (es por estas fechas que Candy nos está hablando en Final Story, es primavera).
El bombardeo de Guernica fue inmortalizado por la obra maestra de Pablo Picasso que lleva el mismo nombre, Guernica.


A ustedes de decidir.



Otros cálculos
Otra forma que se me ocurre para construir la cronología es partiendo de la base de 12 años. Sabemos que es una historia sobre la vida y la muerte y la esperanza del encuentro gracias a la vida.
Se puede separar los eventos fundamentales de la novela por 12 años ya que Misuki comienza a escribir sobre la familia Andley a esa edad debido a la muerte de su padre. En 1912 casualmente Anthony muere en su historia.
Si la separación de Terrry ocure en 1914. El reencuentro seria en 1926 y Candy nos estaría hablando en la primavera de 1938, un año antes de que la segunda guerra mundial comience. La separación de cada evento seria de 12 años.
Si la separación con Terry ocurre en 1915, entonces el reencuentro ocurre en 1927 y Candy nos estaría hablando en la primavera de 1939 y la segunda guerra mundial empieza en septiembre de ese mismo año.
Si la historia transcurre a partir de 1912 con la muerte de Anthony y si se cuenta 12 años a partir de la fecha, el mensaje de Terry seria en 1924 (Candy ve por primera vez a Terry el 1 de enero de 1913) y Candy nos estaría hablando en la primavera de 1936.
En todo caso eso son solo conjeturas que me hago debido a que la historia en realidad fue una catarsis de la autora por la muerte de su padre y que casualmente el personaje de Anthony muere en 1912 y en el libro siempre se nos está refiriendo a la oportunidad que nos brinda la vida de poder encontrar con los seres queridos.



Candy en la actualidad

La novela da la impresión que se hace con una Candy que ha vivido ya un matrimonio largo (quizás 10 años) si pensamos que está hablando cerca a la segunda guerra mundial. No creo que tenga que hablar propiamente en 1939 quizás puede ser que Candy nos esté hablando en 1936 muy cerca del estallido de la guerra en Asia y la guerra civil española.
Hay que reconocer que la inestabilidad mundial de la Candy nos habla no era solamente en Europa, en Asia, Manchuria estuvo ocupada por Japón desde 1931y luego este país lanza un ataque en 1937 a Pekín. En 1939 Japón entra en combates con la Unión Soviética y en septiembre de 1940 Japón se une a Alemania e Italia conformando las fuerzas del eje.
En 1936 Alemania y Japón ya habían firmado una alianza en contra de la expansión comunista de la Unión Soviética y el 17 de julio de ese mismo año se desata la guerra civil española.
Candy no puede decir que esta cerca de la segunda guerra mundial si ya había estallado la guerra civil española de 1936 pues este conflicto es conocido por los historiadores como una versión en miniatura de la segunda guerra mundial pues en este país se reunirán todas las potencias que van a combatir en Europa, África, Oriente, y el Oceanía durante la segunda guerra mundial. Por lo que podemos deducir que Candy nos habla posiblemente entre 1935 o 1936.



Otras pistas sobre anohito


Se dice que en las novelas de 1978 que escribió Misuki sobre Candy, existe una carta de Terry que estaba enmarcada en una cinta azul. Hace parte del epílogo del tercer volumen de la novela publicada por Kodansha.
Ahora los dos tomos de Candy Candy Final Story tienen una división de color.
El primer tomo es rosa como la sweet Candy que hizo Anthony para Candice, el segundo es un libro azul cielo que representaría la carta de Terry que está en el epilogo de la novela de 1978 (tomo III) enmarcada por una cinta azul.
Yo no tengo el libro así que no puedo corroborar esa información. Sin embargo, tengo Final Story y me encanta L'esthétique del libro rosa y azul más pequeño que un libro tradicional. En el tomo azul ya está decidido que se está hablando de otro hombre que no es Anthony. Evidentemente hay una intención clara en que los dos libros tengan colores diferentes. Se trata de dos amores.
Quién tenga la novela de 1978 o aquella persona que tenga amigas japonesas que conservan esta novela la invito a que investigue si existe la famosa cinta azul en la carta de Terry.[/size][/size]

Edited by Scottie - 17/7/2012, 01:46
 
Top
Scottie
view post Posted on 17/6/2012, 18:43




Salut !

Je viens de faire des modifications dans le texte.
Je vous propose deux chronologies.
La première qui pour moi est la plus correcte commence la séparation de Candy et Terry en 1915
La deuxième avec une séparation vécue en 1914. Ici il y a de nombreux anachronismes mais je vous la propose de toute façon car nous avons vécu l’histoire de la séparation entre Candy et Terry normalement en 1914. Ca pose des gros problèmes historiques mais bon !!
La bonne chose est que dans les deux propositions de chronologie je viens d’incorporer toutes les lettres du tome II du roman (sauf la lettre de Cookie et la lettre de Franny) dans la chronologie donc vous pourrez suivre la correspondance dans l’ordre des événements.
Salutions
Scottie


Edited by Scottie - 25/6/2012, 00:40
 
Top
Scottie
view post Posted on 1/7/2012, 15:07




Salut !

Je viens d’ajouter des nouvelles informations dans la partie qui s’appelle « »descifrando las edades de los protagonistas »

Salutations
Scottie
 
Top
soldenz
view post Posted on 31/8/2012, 21:04




Este mensaje es para Scottie:)
He leído con muchísimo interés tu trabajo y me ha encantado!
También he leído que lo has actualizado en otro foro, sería posible que me dijeras dónde? o me pusieras el Link.
Otra pregunta, me acabo de registrar en esta página y al parecer hay secciones en las que se necesita una contraseña. Sabes dónde la puedo conseguir?

Muchas gracias y saludos,
mar
 
Top
14 replies since 2/6/2012, 00:57   25671 views
  Share