candycandy, candyterry, candycandyfinalstory, anohito
Forum candyneige.com

Sortie du livre Final Story

« Older   Newer »
  Share  
view post Posted on 1/1/2019, 19:50
Avatar

Modératrice du forum

Group:
Administrator
Posts:
1,042

Status:


La version française de Final Story devrait sortir en mars 2019. En allant sur leur site, une modification de leur part m'a particulièrement choquée, à savoir, les titres ajoutés sur chaque volume, et aussi le choix de ces titres, sachant qu'il n'y en a pas sur la version japonaise. www.pika.fr/catalogue/pika-roman/candy-30390

Le titre du premier volume est : candice white l'orpheline (sic!), titre qui s'adresse vraiment aux connaisseurs sachant que la majorité des gens connaissent candy sous l'appellation candy neige...
Mais là où c'est le pompon de la pomponnette, c'est le choix du deuxième titre : le prince sur la colline... Ce titre m'est apparu comme une façon déguisée d'imposer volontairement l'identité d'anohito comme étant le prince et non terry... Si Nagita a fait au contraire le choix de ne pas mettre de titre sur ces livres et de ne pas donner le nom de celui qui est anohito, c'est parce qu'elle voulait que les gens se fassent leur propre opinion (même si tout mène à Terry mais là c'est un autre sujet ;) ). Je trouve personnellement que cette façon de faire par la maison d'édition n'est pas du tout objective et pourrait être sujette à contestation. Cela n'a pas lieu d'être puisque ça ne représente en rien ce qui est contenu dans le livre. Difficile de promouvoir dans ces conditions un livre qui s'éloigne autant de la volonté de l'auteur...
 
Web Contacts  Top
view post Posted on 2/1/2019, 08:39
Avatar

Membre Actif >100 messages

Group:
Member
Posts:
715

Status:


Bonjour Sophie, je n'avais pas vu ton message hier et ce matin je suis allée sur le site de Pika pour voir le planning de sortie, j'ai eu un choc en lisant comme toi, le titre du 2em volume !
J'ai des doutes et cette façon de faire n'est pas correcte, la maison d’édition ne respecte pas l'auteur et si il s'agit bien de la traduction du CCFS, je ne suis pas convaincu que ce soit en toute intégrité ....
 
Top
view post Posted on 2/1/2019, 17:58
Avatar

Modératrice du forum

Group:
Administrator
Posts:
1,042

Status:


En effet, ce second volume ne traite pas du prince "sur" (sic!) la colline mais de la vie de Candy en tant qu'infirmière. C'est ridicule avec la volonté d'induire en erreur le lecteur qui à la fin ne comprendra pas pourquoi le titre est le prince de la colline alors que le contenu prouve que Candy est marié à Terry. Incompréhensible!!! :blink:
 
Web Contacts  Top
view post Posted on 4/1/2019, 12:22
Avatar

Membre Actif >100 messages

Group:
Member
Posts:
1,270
Location:
France

Status:


Choix très curieux en effet. Reste à voir s'ils n'ont pas l'intention, dans la façon de traduire, d'arranger les choses pour que le lecteur soit amené à penser que c'est Albert. Il leur faudrait presque réécrire l'histoire mais ce ne serait pas la première traduction approximative/réécriture qui ait jamais existé dans le monde de l'édition.
 
Top
view post Posted on 4/1/2019, 12:26
Avatar

Modératrice du forum

Group:
Administrator
Posts:
1,042

Status:


QUOTE (MissEdda @ 4/1/2019, 12:22) 
Choix très curieux en effet. Reste à voir s'ils n'ont pas l'intention, dans la façon de traduire, d'arranger les choses pour que le lecteur soit amené à penser que c'est Albert. Il leur faudrait presque réécrire l'histoire mais ce ne serait pas la première traduction approximative/réécriture qui ait jamais existé dans le monde de l'édition.

Comptez sur moi dans ce cas pour inspecter mot par mot la traduction. Je ne laisserai rien passer. :)
 
Web Contacts  Top
view post Posted on 4/1/2019, 12:58
Avatar

Membre Actif >100 messages

Group:
Member
Posts:
715

Status:


A moi non plus! <_<
 
Top
mscandyterry
view post Posted on 6/1/2019, 16:25




C'est incomprehensible et troublant, le titre pour le second volume ! J'espère que la traduction française sera fidèle au texte originale et à la volonté de Nagita.

Je ne sais pas cei qui est arrivé au site de Pika, mais ils ont enlevé le premier volume "Candice White L'Orpheline" et l'a remplacé avec le titre du second volume "Le Prince sur la colline".

http://www.pika.fr/catalogue/candy/candy-l...a-colline-31369

Problème technique ou un changement du titre pour le premier volume ?

QUOTE (Sophie_ @ 1/4/2019, 12:26 PM) 
Comptez sur moi dans ce cas pour inspecter mot par mot la traduction. Je ne laisserai rien passer. :)

Pareil pour moi ! ;)
 
Top
view post Posted on 6/1/2019, 18:04
Avatar

Membre Actif >100 messages

Group:
Member
Posts:
715

Status:


A oui en effet mscandyterry, merci pour l'info :o:

De plus en plus étrange, on pourrait presque croire qu'il s'agit de la réédition des mangas, le 1er volume s'appelait " Le prince des collines"
Finalement les éditions Pika n'ont jamais dit qu'il s'agissait du CCFS ...et si il s'agissait d'une version romancée des mangas ? Possible ou pas? <_<

Edited by jeanne * - 6/1/2019, 18:32
 
Top
mscandyterry
view post Posted on 6/1/2019, 19:22




QUOTE (jeanne * @ 1/6/2019, 06:04 PM) 
A oui en effet mscandyterry, merci pour l'info :o:

De plus en plus étrange, on pourrait presque croire qu'il s'agit de la réédition des mangas, le 1er volume s'appelait " Le prince des collines"
Finalement les éditions Pika n'ont jamais dit qu'il s'agissait du CCFS ...et si il s'agissait d'une version romancée des mangas ? Possible ou pas? <_<

C'est de plus en plus étrange, en effet ! C'est vrai que Pika n'a jamais dit quíl s'agissait du CCFS. Depuis le début, les infos autour ce roman de Nagita étaient embrouillées. Mais vue le nombre de pages pour le premier volume (si on peut le croire), il semblerait quíl s'agit du premier volume du CCFS. Reste à Pika de le confirmer. :) Cependant, je ne pense pas qu'il sagisse d'une version romancée des mangas de Candy. Nagita n'a jamais écrit de version romancée basée purement sur le manga japonais. :) Avant le CCFS, le seul roman écrit par Nagita était les 3 volumes de Candy Candy (édité en 1978-1979). Et même l'histoire dans cette version originale du roman a ses différences par rapport au manga. Notre Terry n'a plus son harmonica ! :( Mais il joue bien du piano ! :D

À propos du titre du premier volume du manga, j'ai ignoré qu'il s'appelait "Le prince des collines"! :o: J'apprends des choses ! :D
 
Top
view post Posted on 7/1/2019, 17:39
Avatar

Membre Actif >100 messages

Group:
Member
Posts:
715

Status:


Avez-vous cliqué sur Informations techniques du volume .... Tome : n°3
Date de parution (pays d'origine) !!!! Je crois qu'il y a un bug chez Pika :lol:
 
Top
view post Posted on 7/1/2019, 19:03
Avatar

Membre Actif >100 messages

Group:
Member
Posts:
1,270
Location:
France

Status:


Ils ont perdu les pédales ! :lol:
ça ne nous laisse pas espérer un boulot sérieux, tout ça :rolleyes:
 
Top
CassieColstrone
view post Posted on 7/1/2019, 20:10




Quelqu'un a réussi à contacter Pika à propos de ça ... ? Il faudrait éclaircir tout ça ...
En tout cas je suis curieuse de découvrir ça ...

QUOTE
le pompon de la pomponnette

Sais-tu que Pomponette est un des quartiers de ma ville ? Ahah
 
Top
view post Posted on 7/1/2019, 20:53
Avatar

Membre Actif >100 messages

Group:
Member
Posts:
715

Status:


HTML
Quelqu'un a réussi à contacter Pika à propos de ça ... ? Il faudrait éclaircir tout ça ...
En tout cas je suis curieuse de découvrir ça ...


Moi j'ai envoyé un mail.... Sophie aussi je crois :D
 
Top
view post Posted on 8/1/2019, 16:19
Avatar

Modératrice du forum

Group:
Administrator
Posts:
1,042

Status:


Selon Pika, ce sous-titre est un choix éditorial car ils considèrent que le prince de la colline est un personnage important dans la vie de Candy dont l'identité est révélée dans le volume 2 (l'est-elle bien dans ce volume d'ailleurs, je n'ai pas vérifié. Jeanne, à l'aide ! ;) ) Pour eux, il est plus important que Terry bien que ce dernier soit grandement évoqué dans ce volume dans lequel on apprend la mort de suzanna et la lettre qu'il écrit ensuite à Candy pour lui dire qu'il n'a pas changé. La révélation de l'identité du prince est connue de tous depuis le dessin animé et le manga, c'est donc une sous révélation, alors que la mort de suzanna et la lettre de Terry sont de vraies révélations ! Personnellement, je trouve que ce choix de sous titre de la part de Pika est une manière déguisée d'influencer le lecteur :wacko: :ph34r: :wacko: , lequel ne comprendra pas pourquoi on met en évidence le prince en titre alors qu'on en parle à peine dans le livre ! Ils vont finir par croire que le prince n'est autre que Terry !!!
 
Web Contacts  Top
mscandyterry
view post Posted on 8/1/2019, 17:53




QUOTE (Sophie_ @ 1/8/2019, 04:19 PM) 
Selon Pika, ce sous-titre est un choix éditorial car ils considèrent que le prince de la colline est un personnage important dans la vie de Candy dont l'identité est révélée dans le volume 2 (l'est-elle bien dans ce volume d'ailleurs, je n'ai pas vérifié. Jeanne, à l'aide ! ;) ) Pour eux, il est plus important que Terry bien que ce dernier soit grandement évoqué dans ce volume dans lequel on apprend la mort de suzanna et la lettre qu'il écrit ensuite à Candy pour lui dire qu'il n'a pas changé. La révélation de l'identité du prince est connue de tous depuis le dessin animé et le manga, c'est donc une sous révélation, alors que la mort de suzanna et la lettre de Terry sont de vraies révélations ! Personnellement, je trouve que ce choix de sous titre de la part de Pika est une manière déguisée d'influencer le lecteur :wacko: :ph34r: :wacko: , lequel ne comprendra pas pourquoi on met en évidence le prince en titre alors qu'on en parle à peine dans le livre ! Ils vont finir par croire que le prince n'est autre que Terry !!!

Ah là là ! Cela n'a aucun sense ! Peut-être le Prince de la colline a eu une grande importance dans la fin du manga, mais pas tant que ça dans le second volume du CCFS ! :o: Apart les lettres entre Candy et Albert dans l'épilogue, son personnage n'est que brièvement mentionné dans certains rétrospections et lettres de Candy, tandis que sa relation amoureuse et séparation douloureuse avec Terry ont été décrits en detail. Néanmoins, j'ai toujours pensé que le point principal du second volume était de montrer comment la vie de Candy a évolué avec toutes les difficultés qu'elle a endurées pour enfin trouvé son bonheur. Je crois fortement que Pika a fait une grand erreur en choisissant ce titre, qui ne reflète pas du tout l'histoire dans le second volume du CCFS ! Malheureusement, cela met en cause la neutralité de l'éditeur !
 
Top
24 replies since 1/1/2019, 19:50   1008 views
  Share