candycandy, candyterry, candycandyfinalstory, anohito
Forum candyneige.com

Traduction n°2 de la lettre de Terry

« Older   Newer »
  Share  
Sophie_
view post Posted on 30/12/2014, 15:14 by: Sophie_
Avatar

Modératrice du forum

Group:
Administrator
Posts:
1,042

Status:


QUOTE (Albert-Terry @ 29/12/2014, 23:20) 
3 questions me viennent à l'esprit quand je lis cette lettre de Terry.

1/ Quand il dit : "Candy, vas-tu toujours bien ?" Pourquoi cette question ? et elle est si brève ? Cela fait 8 à 10 ans que Terry est séparé de Candy, il n'est au courant de rien concernant la vie de Candy, de son devenir durant tout ce temps. Il aurait pu demander : "Candy, que deviens-tu ?", Où es-tu ? Où habites-tu ?

Dans d'autres traductions, celles du japonais vers l'anglais, on a "how are you ?" (comment vas-tu ?) Il faudrait pouvoir vérifier avec la traduction italienne. Mais le sens reste le même, non ? Terry n'a aucune nouvelle de Candy depuis des années et se demande comment elle va. Personnellement, j'opterais pour le "comment vas-tu?" car "vas-tu tjs bien?" n'est pas employé en français.

QUOTE
2/ Quand il dit : "Cela fait un an depuis lors" Cela suppose qu'il sait que Candy est au courant de la mort de Susanne via les journaux. Je pense qu'il a la conviction que Candy suit sa carrière d'acteur depuis toutes ces années grâce aux journaux.
L'une des raisons pour lesquelles il avait décidé de se relever et de retourner à New York pour recommencer tout à zéro après sa déchéance, hormis la raison pour laquelle il en a fait le serment à lui-même de devenir un grand acteur aussi célèbre sinon plus que sa mère, et hormis qu'il doit honorer son devoir de rester auprès de Susanne telle était sa décision, c'est qu'il veut également que Candy soit heureuse et fière de lui, de ce qu'il devient en tant qu'acteur. Il sait qu'elle lit les journaux, et suit son évolution, sa carrière. N'est ce pas ?

Terry est surtout devenu une "superstar" et en a conclu que Candy ne pouvait pas ignorer que sa fiancée était décédée car cette nouvelle avait dû apparaître dans tous les journaux. Quelqu'un de son entourage pouvait l'en informer même si elle ne les lisait pas.


QUOTE
3/ Quand il dit "Je crains que cette lettre ne s'égare" à quelle adresse va-t-il poster cette lettre à votre avis ? Je pense à l'adresse de Mlle Pony ??? Il est déjà venu à la maison de Pony. Je ne pense pas à l'adresse de l'hôpital St Johanna puisque dans le dessin animé il a vu Candy travailler dans une clinique un peu délabrée, le Happy clinic du Dtr Martin. Terry ne connaît pas non plus l'adresse de Lakewood, à moins qu'il soit au courant qu'Albert est William Albert André puisque l'apparition de cet oncle William a été annoncée dans les journaux, mais peut-être seulement journal local de Chicago, donc nouvelle non parvenue jusqu'à Terry.
La seule adresse sûre serait la maison de Pony.

Comme Terry ne sait pas trop où se trouve Candy, il a choisi l'adresse la plus probable, celle de la maison pony. Dans le pire des cas, les deux gentilles femmes qu'il avait rencontrées se chargeraient de faire passer la lettre à Candy. :)
 
Web Contacts  Top
13 replies since 27/11/2014, 17:17   853 views
  Share