Chers tous,
Voici donc un petit compte rendu de ma rencontre avec Keiko Nagita alias Kyoko Mizuki.
Ce mercredi 13 mars, il faisait très beau dans mon beau pays du sud-ouest et les jonquilles avaient éclos en avance dans le jardin. Je devais prendre mon avion pour Paris dans l'après midi, je savais que je ne rencontrerai Nagita que deux jours plus tard, mais je me dis que cela lui ferait peut-être plaisir de recevoir un bouquet de jonquilles, sachant l'importance que ces fleurs représentent à ses yeux puisqu'elles sont évoquées régulièrement dans le roman ainsi que dans l'épilogue. Je demandai donc à mon fils qui jouait dans le jardin d'en cueillir quelques unes, et sans grand espoir qu'elles résistent au voyage, j'en confectionnai un petit bouquet en prenant soin qu'il soit bien hydraté. Je l'enrobai de papier transparent et le nouai d'un noeud de récup de chez « my little box » (pour ceux qui connaissent...
) Ce bouquet n'avait pas grande allure, il n'avait pas été acheté chez un fleuriste, mais il avait été fait avec le cœur, et c'était le plus important pour moi.
Dans l'avion, mon bouquet dépassait de mon sac à main sous les yeux amusés des passagers et du personnel navigant. Je le surveillai régulièrement afin qu'il ne s'écrase pas. Les fleurs ne semblaient pas souffrir du voyage et ne s'altéraient pas, j'étais soulagée.
En arrivant dans ma chambre d'hôtel, j'eus l'heureuse surprise de découvrir qu'elle possédait un petit balcon et je pus y loger mes fleurs pendant les deux jours suivants, au frais et à l'abri du vent et de la pluie.
Le vendredi 15 mars, je reçus un mail de Pika me donnant l'adresse du rendez-vous privé organisé par ladite maison d'édition. Je me rendis donc à la célèbre boutique de macarons Ladurée sur les Champs-Elysées et j'attendis dans le couloir de l'entrée avec d'autres personnes de tous âges. La porte s'ouvrit à un moment et j'entrevis une petite personne toute frêle, et la reconnus immédiatement ! Keiko Nagita en personne se trouvait à 50 cm devant moi !!!! J'étais paralysée par l'émotion, mon cœur battait à vive allure, je ne savais ni quoi dire, ni quoi faire, tant l'émotion me submergeait ! Puis elle se retourna vers moi et me sourit. Je lui souris en retour et je vis dans son regard une véritable bienveillance mais aussi une véritable joie d'être ici. Enfin, on nous invita à monter à l'étage dans un des salons privés de la pâtisserie. Nous fumes accueillis dans une jolie pièce dont les murs recouverts de vitrines et de boiseries nous transportèrent immédiatement au XIXème siècle. Une table joliment dressée nous attendait, avec en son centre plusieurs plateaux remplis de délicieux macarons et devant chaque chaise, une assiette contenant une ravissante pâtisserie. (Je confirme, les pâtisseries Ladurée sont excellentissimes!!!) On nous remit aussi à chacune (oui, pas de garçons à l'horizon...) un sac contenant le livre de Keiko Nagita, des guimauves à la rose de Ladurée, un marque-page, ainsi qu'un autre en forme de macaron. Inutile de vous dire que je ne pouvais ni manger ni avaler quoi que ce soit tant ma gorge était sèche et tant j'étais stressée. Je ne connaissais personne alors que tout le monde avait l'air de se connaître. Je compris vite que mes nouvelles copines étaient des blogueuses, spécialisées dans la littérature jeunesse. J'étais donc le dinosaure de la réunion ! ^^
Mehdi Benrabah, le responsable éditorial de Pika Editions, une douce personne à la carrure de rugbyman, se présenta à nous et nous demanda si quelqu'un voulait passer dans la pièce à côté pour rencontrer l'auteur. Je me levai immédiatement, munie de mon bouquet et de mon livre, puis contournai la cloison. Elle m'attendait, assise derrière une table en compagnie de son traducteur. Je lui souris, la saluai et lui tendis le bouquet. Elle afficha tout d'abord une expression de surprise, puis s'emparant du bouquet, elle s'écria : Terry !!!! J'étais à mon tour, suffoquée par la surprise, car je ne m'attendais pas à ce qu'elle exprime aussi ouvertement ce symbole qui lie ces fleurs à notre bel aristocrate. Tandis qu'elle s'asseyait et tendait le bouquet à sa fille, son traducteur me dit qu'elle était très touchée car ces fleurs ont une signification très particulière pour elle car elles étaient liées au personnage. J'étais émue et touchée à mon tour.
Je me présentai à elle, lui confiai combien l'histoire de Candy avait marqué ma vie même après toutes ces années, combien c'était un honneur de la rencontrer pour lui faire part de mon émotion et de ma gratitude. Elle m'écoutait en hochant la tête tandis que son traducteur lui traduisait mes paroles. Elle semblait très touchée. Elle me prit la main et je sentis les larmes monter. Je n'arrêtai pas de balbutier : « Je suis très émue, je suis très émue » tout en retenant mes larmes. Je ne sais toujours pas comment j'ai fait pour ne pas pleurer. Peut-être que Candy était là pour me dire « Allez, ne flanche pas, tiens le coup !!! » Puis on me dit que je pouvais passer aux questions, alors, je lui en posai quelques unes telles que : pourquoi des pages blanches dans le tome 2, est-ce que Candy, bien qu'occidentale était japonaise dans sa personnalité, si elle avait l'intention d'écrire sur d'autres personnages tels que Terry ou Albert. (Les réponses seront bientôt sur mon site) Puis à la fin, sachant que je savais qu'elle ne dévoilerait jamais l'identité de Anohito, je lui demandai : « Est-ce que Terry est heureux à la fin du livre ? » Elle hocha vigoureusement la tête. « Oui, il l'est » me dit son traducteur, puis elle ajouta « Ils sont tous heureux ». Il ne m'en fallait pas plus pour que je rejoigne mes copines de table le cœur léger. Nagita me serra très fort contre elle et demanda à ce qu'on nous prenne en photo, elle se saisit du bouquet et nous posâmes toutes les deux, comme de « bonnes vieilles copines ». J'avoue que je passai l'heure suivante sur un nuage. J'étais d'ailleurs tellement émue que je n'eus pas le courage ensuite de rejoindre mes amis à ICI librairie, où devait se rendre ensuite Nagita pour la première rencontre avec ses fans et la signature de son livre. Elle arriva dans la pièce avec mon bouquet à la main. Quand je l'appris, j'en fus très touchée car cela voulait dire que ça lui avait fait plaisir. Je n'aurais jamais imaginé par ce geste, que ce bouquet soit ensuite la cause sur les réseaux de tant de haine et d’hystérie...
En effet, cette innocente attention qui n'avait aucune arrière pensée, s'est retrouvée sous les feux de critiques de la part de certains fans, fans qui, lorsque je les ai rencontrés le lendemain au salon du livre, se sont bien gardés de me dire en face leur contrariété, contrariété que j'ignorais étant donné que je me contente de m'occuper de mon site et de mon forum, et que j'ai bien d'autres choses à faire dans la vie que de surveiller les forums et comptes des autres pour ensuite aller y déverser mon fiel et ma haine. Pour moi, Candy est une belle histoire qui m'a fait et continue de me faire rêver, mais cela reste UNE HISTOIRE ! Les personnages de Terry et d'Albert N'EXISTENT PAS, ce sont des personnages de fiction comme le sont Oui-Oui ou Tintin !!!! Alors si certains aiment se bouffer la rate à l'idée que j'aurais offert un bouquet de jonquilles à Nagita pour l'influencer sur l'identité de Anohito, c'est que vous avez vraiment l'esprit tordu !!! Je sais que mon geste est vivement critiqué, moqué, raillé. J'en suis profondément blessée et d'autant plus horrifiée en voyant les proportions que cela a pu prendre, tout ça, pour quelques fleurs de mon jardin ! Il y a de quoi en rire tellement c'est RIDICULE! Par pitié, grandissez ou faites-vous soigner ! Cela devient grave !!!
Si Nagita a souhaité venir avec le bouquet à ICI librairie, c'est son choix, et même si j'en suis flattée, cela ne reste à mes yeux qu'un geste amical, rien de plus ! Il n'y a pas de message subliminal dans ce geste, d'autant plus qu'elle a bien insisté dans ses entretiens sur le fait qu'elle ne voulait pas révéler l'identité de Anohito. S'il faut, elle n'a jamais choisi et nous laisse à notre libre arbitre, comme des grandes personnes que nous sommes et non pas comme des gamines qui se chamaillent dans une cour de récré ! Franchement, vous n'avez pas autre chose à faire de votre vie ???? Quelle tristesse !!!
Pour info, quand j'ai revu Nagita au salon du livre, elle m'a reconnue et m'a appelée par mon nom. J'étais surprise et touchée. J'avais apporté des chocolats et nous avons beaucoup ri (c'est une private joke entre elle et moi qui nous a rendues bien complices pendant un instant), puis son traducteur m'a confié qu'elle me remerciait encore pour le bouquet, qu'elle l'avait dans sa chambre d'hôtel et qu'elle en prenait grand soin car (comme il me l'avait déjà dit la veille) ces fleurs symbolisaient beaucoup de choses pour elle. En déduiront certaines personnes ce qu'elles voudront ! Personnellement, ce que j'en déduis ne regarde personne et je n'irai pas pourrir les réseaux sociaux avec ! Je suis surtout ravie qu'après trois jours, mes fleurs aient été encore présentables et qu'elles aient pu accompagner un certain temps Nagita. Voilà ! J'espère que ces explications cloront le psychodrame ridicule qui s'est noué sur les réseaux. La venue de Nagita en France devrait être une fête et ne devrait pas être gâchée par l'immaturité et la méchanceté gratuite de certains.
Longue vie à Candy Candy et merci encore à Nagita pour avoir pris la peine de venir à la rencontre de ses fans et d'écouter leurs requêtes. N'est-ce pas le plus important ?
Tous mes remerciements et gratitude à toute l'équipe de Pika qui m'a permis de passer un moment extraordinaire et dont je chérirai pour toujours le souvenir. Merci à eux aussi pour cette traduction tant attendue et espérée !
Edited by Sophie_ - 31/12/2019, 10:17