candycandy, candyterry, candycandyfinalstory, anohito
Forum candyneige.com

Posts written by jeanne *

view post Posted: 7/4/2017, 12:35 Commentaires pour tous les chapitres traduits - Commentaires pour les chapitres de Final Story, édition italienne de 2014
QUOTE
Bonjour les filles
Je vous remercie encore pour la traduction que vous avez magnifiquement bien faite.

Dommage que la fin soit aussi peu explicite. Il aurait été bien que Keiko Nagita en écrive plus sur les retrouvailles. Hormis quelques allusions tout au long de l'histoire, et ces 5 petites lignes à la fin, il n'y a rien. Je veux bien de la retenue, mais tout de même, j'avoue être un peu déçue.

Bonjour zouzou,
Je te remercie pour ton message qui me fait du bien car j'avoue ne pas avoir compris le silence des fans apres l’épilogue, j'ai eu la désagréable impression d'avoir fait tout ça pour rien, fin bref j'ai eu mal au cœur! :cry:
Keiko explique dans la postface les raisons pour lesquels elle ne dévoile pas l'identité de lui nous privant au passage de vraies retrouvailles voici un extrait de la postface traduit par moi :


Mais je dois cependant vous refuser quelque chose à vous lecteurs et cela concerne la question du célèbre lui de Candy. Mon intention a en effet toujours été de maintenir une ambiguïté délibérée à ce sujet.
Ce roman pourrait être défini comme incomplet. Adapter une histoire écrite à l'origine pour une bande dessinée révèle inévitablement des imperfections,( dû à mon jeune âge de cette époque et à mes limites.) Révéler avec clarté l'identité de lui demanderait donc la rédaction d'une très longue histoire, chose qui ne se réalisera jamais. D'autre part, je crois que ce dévoilement équivaudrait notamment à vous voler un rêve à vous lecteurs qui nous suivent depuis de nombreuses années (bien que je peux imaginer qu'il y aura des opinions contradictoires à ce sujet).
Ce détail restera donc un secret et (je le dis aussi avec un peu d' amusement ) Je souhaite que vous puissiez en profiter pleinement dans le monde de votre imagination.
Keiko Nagita

view post Posted: 5/4/2017, 07:27 Joyeux Anniversaire Floco - LES ANNONCES

Joyeux Anniversaire Floco :bday1:



"Le nez en l'air,
Les mains dans les poches,
Un air joyeux que l'on sifflote,
L'insouciance pour seul bagage..."
Il ne faut jamais perdre son enfance, c'est un précieux trésor que l'on garde au fond de son coeur.
Je t'embrasse bien fort et te souhaite un joyeux anniversaire."



index
view post Posted: 30/3/2017, 21:59 La philo selon Candy - Vos "précieux"

La gratitude de l'enfant riche




Un jour, le père d’une très riche famille amène son fils à la campagne pour lui montrer comment les gens pauvres vivent. Ils passent quelques jours sur la ferme d’une famille qui n’a pas beaucoup à leur offrir.

Au retour, le père demande à son fils : « As-tu aimé ton séjour ? »

« C'était fantastique, Papa ! »

« As-tu vu comment les gens pauvres vivent ? », demande le père.

« Ah oui ! », répond le fils.

« Alors, qu’as-tu appris ? »

Le fils lui répond :
« J'ai vu que nous avions un chien alors qu'ils en ont quatre.
Nous avons une piscine qui fait la moitié du jardin et ils vont dans une crique sur la mer.
Nous avons des lanternes dans notre jardin et eux ont des étoiles partout dans le ciel.
Nous avons un grand jardin devant la maison et eux ont l'horizon.
Nous avons un domaine, mais eux ont des champs à perte de vue.
Nous achetons nos denrées et eux les cultivent.
Nous avons des murs autour de la propriété pour nous protéger. Eux ont des amis qui les protègent. »

Le père en resta muet.

Le fils rajouta : « Merci, Papa, de m’avoir montré tout ce que nous n’avons pas. »

Trop souvent nous oublions ce qui nous est acquis pour nous morfondre sur ce que nous n’avons pas. Ce qui est un objet sans valeur pour quelqu’un peut très bien être un trésor pour un autre. Ce n’est qu’une question de perspective. C'est à se demander ce qui arriverait si nous avions de la gratitude pour tout ce que nous avons au lieu d’en vouloir toujours plus. Retrouvez vos yeux et votre cœur d’enfant et voyez combien il est important d’apprécier ce que vous avez plutôt que de vous soucier de ce que vous ne possédez pas !

Auteur inconnu
view post Posted: 28/3/2017, 20:52 Bonjour à tous ! - PRESENTATION DES MEMBRES
:hello: Scotland
Quelle chance tu as de pouvoir lire le CCFS intégralement :) Les autres copines ont du être très patiente, chapitre par chapitre, avec parfois plusieurs mois t'attente!!! Je crois d’ailleurs que certaines ont mis les voiles depuis longtemps <_< Pour lire les 2 volumes il faut juste envoyer un MP à notre chère amie Sophie, elle t' enverras un mot de passe et voilà !
Bonne lecture
Jeanne :lv12:
view post Posted: 26/3/2017, 09:52 Joyeux Anniversaire Valsbh - LES ANNONCES
Joyeux Anniversaire Valsbh

Que cette journée t’apporte plein plein de bonheur !!! :bday1:



cake_topper_joyeux_anniversaire_0
view post Posted: 18/3/2017, 10:14 La philo selon Candy - Vos "précieux"
S'il est vrai que la meilleure part appartient à qui donne et non à qui reçoit, nous pouvons sans ironie regretter que ceux auxquels nous donnons sachent parfois si peu nous donner puisque, les aimant, nous leur souhaitons le meilleur.


Robert Mallet



Donner_Recevoir_Actes_dAmour
view post Posted: 10/3/2017, 22:44 Commentaire pour Lettres à Juliette - Commentaires pour les Fanfictions
Bonsoir Leia, merci infiniment pour ce 18 em chapitre :wub: Il est merveilleux, comme tous les autres d'ailleurs, mais cette fois-ci je vais quand même émettre une plainte! Voilà je ne veux pas attendre le 19 em chapitre, tu peux pas nous faire ça ! :marteau: Ce Rodolphe de quoi est-il capable pour gâcher les fiançailles de nos deux tourtereaux, moi je vais pas tenir plus de quatre mois à ronger mon frein :sad2: :sad3: :sad1:
Mais je sais aussi que si j'attends bien sagement le 19 em chapitre que tu dois être déjà en train de nous concocter ce sera tout simplement un merveilleux cadeau... Merci merci :lv7:
Jeanne :lv12:
view post Posted: 8/3/2017, 21:11 Commentaires pour tous les chapitres traduits - Commentaires pour les chapitres de Final Story, édition italienne de 2014
QUOTE (jeanne * @ 8/3/2017, 17:53)
QUOTE
QUOTE
Je viens de découvrir cette partie du forum! Comme je l'ai déjà dis merci pour les traductions :wub:

Je trouve dommage qu'après la séparation de Terry et Candy il est dit que Terry a continué d'écrire à Candy mais que ces lettres n'ait pas été partagé dans FS :marteau:

A j'ai du loupé une info moi, je ne savais pas que Terry avait continué d’écrire à Candy, tu sais dans quel roman celui de 1978 ?
QUOTE
Merci pour ton message :)

Dans les dernières pages du volume 2 de FS, je me permet de citer le passage
QUOTE
Combien de lettres je t' ai envoyé sans que tu les reçoivent ...Toi, cependant, tu m'as souvent écrit ...malgré tous tes engagements.
La destinataire était toujours " Tarzan taches de rousseur"... J'aurais voulu recevoir des messages plus romantiques au lieu de ces plaisanteries ironiques, mais j'ai toujours été convaincue de savoir ce que tu avais dans le cœur. Même parmi les taquineries, tes paroles étaient toujours pleines d'affection et d' empressement. Merci, Terry...Encore aujourd'hui, je conserve jalousement toutes tes lettres, mais je ne réussis pas à les relire.

A oui je n'avais pas compris, non en fait dans le final story, Candy parle des lettres que Terry lui a écrite avant leur séparation forcée par l'accident de Suzanna, il n'y a pas eu d’échange après, enfin jusqu’à la fameuse lettre de Terry 1ans apres la mort de cette dernière :D
view post Posted: 8/3/2017, 17:53 Commentaires pour tous les chapitres traduits - Commentaires pour les chapitres de Final Story, édition italienne de 2014
QUOTE
Je viens de découvrir cette partie du forum! Comme je l'ai déjà dis merci pour les traductions :wub:

Je trouve dommage qu'après la séparation de Terry et Candy il est dit que Terry a continué d'écrire à Candy mais que ces lettres n'ait pas été partagé dans FS :marteau:

A j'ai du loupé une info moi, je ne savais pas que Terry avait continué d’écrire à Candy, tu sais dans quel roman celui de 1978 ?
Merci pour ton message :)
view post Posted: 24/2/2017, 23:10 Commentaires pour tous les chapitres traduits - Commentaires pour les chapitres de Final Story, édition italienne de 2014
QUOTE
Bonjour avez toutes.
Je viens de finir la traduction de FS que vous avez effectué. Je m'y suis complètement absorbée. Magnifique travail, je vous en remercie.
J'ai hâte de lire l'épilogue.

Bonsoir zouzou, oui j'imagine que tu as hâte de lire l’épilogue :D ET cette fameuse scène finale :wub:
Comme je l'ai dit sur le blabla il est en correction, mais 14 pages format A4, c'est assez long à corriger, pour l'instant difficile de donner une date, même approximative, tout dépendra du temps libre de Maria et des difficultés qu'elle va rencontrer... Je peux déjà vous dirent que l’épilogue nous éclaire sur la personnalité d' Albert, des précisions sur son enfance et adolescence et des mystères de ses identités ( Mr Albert, le grand-oncle et le prince de la colline) par contre la correspondance, me semble-t-il, correspond à une période très courte, quelques mois ou une année apres le retour de Candy à la maison de pony et je suis vraiment pas sure qu'il se soit vu aussi souvent que certaines fans voudraient nous faire croire... Mais je vous laisse le soins d'en juger par vous-même...
Jeanne :lv12:
view post Posted: 21/2/2017, 18:38 Commentaires pour tous les chapitres traduits - Commentaires pour les chapitres de Final Story, édition italienne de 2014
Rebonjour zouzou,

En fait il ne s'agit pas d'une anomalie les pages 106 et 107 termine la 2em partie du volume 2, puis page blanche 3em partie, page blanche et enfin page 111.
Nous n' avons à ce jour aucune explication concernant ces pages blanches, une hypothèse de Scottie:
QUOTE
-Les pages laissées blanches représentent des espaces de temps dans le roman, mais ce sont aussi des coupures arbitraires proposées par l'auteur pour recréer un hypertexte.

Je t'invite si tu connais pas à lire son analyse:
https://candyneige.forumfree.it/?t=64043225
view post Posted: 21/2/2017, 08:55 Commentaires pour tous les chapitres traduits - Commentaires pour les chapitres de Final Story, édition italienne de 2014
Bonjour zouzou, tu clique sur Sophie, puis sur MP en bas à droite, tu envoies ton message
Sophie te répondra, faut juste un peu de patience ;)
346 replies since 6/11/2014