candycandy, candyterry, candycandyfinalstory, anohito
Forum candyneige.com

De la nature d'Anohito

« Older   Newer »
  Share  
Sophie_
view post Posted on 4/6/2012, 17:44 by: Sophie_
Avatar

Modératrice du forum

Group:
Administrator
Posts:
1,042

Status:


Version française de l'analyse de Scottie :)

Voici le texte

A PROPOS DE LA NATURE DE ANOHITO
Candy Candy Final Story



Ce texte est une tentative d'interprétation du roman Candy Candy Final Story de Kyoko Misuki.
J'ai décidé de le rédiger suite à la lecture du blog de bequi. Dans ce blog, l'auteure propose qu'Albert soit Anohito. A travers ce travail sérieux, elle essaie de nous expliquer le roman en le présentant dans le contexte historique où il se déroule. Quand j'ai commencé à le lire, il me sembla que cette personne avait vraiment l'intention de réaliser un travail qui garantisse la compréhension de l'histoire en évitant une vision partiale des fans aveuglés devant n'importe quel argument en faveur d'Albert ou de Terry.

Cependant, au bout d'un moment, il m'apparut que dans ce travail, certaines phrases étaient mal interprétées par elle, voire même modifiées. D'un autre côté, il existait des inconsistances dans la chronologie qui me disaient qu'il n'y avait pas eu de lecture correcte, et que la correspondance n'avait pas de rapport avec les temps qui sont plus en accord avec l’histoire.

J'échangeai donc des commentaires avec elle, et son dogmatisme qui refusait toute critique de ma part sur son interprétation des phrases me fit comprendre qu'il serait impossible de parvenir à un accord intellectuel pour établir une identité de Anohito à travers un travail de collaboration d'interprétation.

Je tiens juste à clarifier que j'ai utilisé les ressources d'analyse qu'exige ma profession pour essayer de comprendre cette histoire. J'ai en ma possession les livres Final Story, et j'ai aussi quelques connaissances naissantes de la langue japonaise qui m'aidèrent au moment de lire quelques lignes du roman. J'ai aussi utilisé des informations du manga, du dessin animé et du roman de 1978 comme supports de travail.

Je ne vais pas parler de l'histoire de Candy dans le manga, ni dans le DA, ni dans les romans postérieurs, ni du contexte historique dans lequel se déroule cette histoire car ce serait redondant scachant que dans le blog de bequi, c'est déjà bien résumé. Je veux juste exposer une interprétation de l'histoire. Dans ce travail, ma proposition est de dévoiler l'identité de Anohito. Il faut préciser que toute analyse reste subjective (comme je l'ai fait remarquer à bequi) car personne n'a la connaissance absolue, cependant j'ai essayé, avec les moyens mis à ma disposition de comprendre la nature de ce personnage sans nom, et en conséquence, l’histoire de Candy.

Le roman puzzle

Il est important que le lecteur de Candy sache que cette nouvelle cherche à être un puzzle narratif, dans le style des livres où l'on peut choisir sa propre aventure ou les livres de jeu (ce n'est pas de la grande littérature), et pour autant, ce n'est pas seulement dû au fait que l’histoire fut conçue à l'origine comme un manga mais aussi pour pouvoir offrir des fins alternatives à la fin originale qu'avait imaginée Mizuki. L'intention de ce type de livre est de rendre le lecteur critique sur ce qu'il lit. Dans ce processus, les lecteurs sont à la fois actifs et réceptifs, puis interrogent et laissent répondre le texte. Un exemple de roman puzzle entre tous serait le classique de la littérature "Ulysse" de James Joyce qui représente l'exacerbation du roman codifié.

Sur la forme de lire un roman et un roman puzzle



La lecture devient une activité herméneutique (interprétative) si elle se fait en interrogeant le texte et en laissant la réponse à ce dernier, car elle permet au lecteur la construction d'interrogations qui valent pour le groupe social : l’individuel et le collectif. Lire un texte, c'est déchiffrer sa signification ; en même temps, c'est se mettre en accord une perspective personnelle avec une interprétation. En d'autres termes, tout texte se caractérise par son organisation interne et sa codification multiple. Pour qu'ait lieu cette empathie, cette communication particulière, le texte doit fait référence à la totalité de la personne qui reçoit, à toute son activité cognitive et émotionnelle, à sa personnalité. Au niveau cognitif, cela doit satisfaire ses intérêts littéraires. Du point de vue émotif, cela offre des éléments d'identification, de projection, d'identification et d'empathie avec l'histoire et les personnages. Le lecteur introduit dans sa relation avec l'oeuvre son expérience en constante évolution, et conditionnée en situation entre ce que l'on en sait, l'information, sa biographie, ses blocages, ses problèmes qui, qu'il possède en tant qu'être biopsychosocial de manière consciente et qu'inconsciente. Les complexes processus psychologiques qui se déroulent pendant la lecture interviennent tant dans les situations internes (affection, refoulements) qu'externes (la critique, l'enseignement, la propagande littéraire). Ce processus que nous appelons transfert surgit spontanément au moment ou le lecteur comprend, intériorise, s’approprie les situations du texte et se sent obligé à les faire agir encore et encore, les transformant selon sa propre vision, selon son point de vue, à partir duquel, l'objet esthétique commence à émerger.

Le roman de Keiko Nagita et l'hypertexte.



On définit hyperfiction ou récit hypertextuel, les récits écrits via l'hypertexte, c'est à dire, composés d'un ensemble de fragments de textes (des mots, quoi ! ^^), reliés entre eux par des liens. Ils se caractérisent pour ne pas avoir de chemin établi par l'auteur, sauf à laisser au lecteur la possibilité de choisir son chemin parmi d'autres. Dans certaines occasion, il n'a même pas de principe établi, ni même de fin. Les versions les plus extrêmes permettent au lecteur de modifier l'oeuvre, ou bien directement, ou bien en collaborant avec l'auteur original.

Ces cas sont assez extrêmes car le livre est conçu de telle façon que finalement, il n'y a pas de possibilité de trouver une solution au récit. Dans l'histoire de Mizuki, il y a bel et bien une fin !

(la suite, bientôt!)

Edited by Sophie_ - 4/6/2012, 19:38
 
Web Contacts  Top
14 replies since 2/6/2012, 00:57   25692 views
  Share