candycandy, candyterry, candycandyfinalstory, anohito
Forum candyneige.com

Commentaires sur observations Candy White l'orpheline, et Le Prince sur la colline (Editions Pika), Merci de commenter ici les critiques et observations sur ce sujet

« Older   Newer »
  Share  
view post Posted on 19/6/2019, 07:06
Avatar

Modératrice du forum

Group:
Administrator
Posts:
1,042

Status:


QUOTE (Venissia Borier @ 18/6/2019, 23:56) 
si je comprends bien dans le roman de pika, Candy reste avec Albert?

Le texte a été modifié et orienté de façon à ce que le lecteur arrive à cette conclusion en effet. En gros, suivez les flèches !
 
Web Contacts  Top
Cathpam
view post Posted on 19/6/2019, 13:42




Bonjour. je dois avouer que je suis totalement perdu, il est certain que pika nous oriente vers Albert. Je ne sais vraiment plus quoi penser. Je reconnais je me suis mélangé les pinceaux avec les 2 livres :respect:
Dans tout les cas, je remercie les traductrices du forum, chapeau bas les filles, j'aurais aimé relire votre travail pour m'enlever cette traduction de la tête.
Bisous.
 
Top
view post Posted on 30/6/2019, 12:12
Avatar

Membre Actif >100 messages

Group:
Member
Posts:
364

Status:


QUOTE (Cathpam @ 19/6/2019, 14:42) 
Bonjour. je dois avouer que je suis totalement perdu, il est certain que pika nous oriente vers Albert. Je ne sais vraiment plus quoi penser. Je reconnais je me suis mélangé les pinceaux avec les 2 livres :respect:
Dans tout les cas, je remercie les traductrices du forum, chapeau bas les filles, j'aurais aimé relire votre travail pour m'enlever cette traduction de la tête.
Bisous.

Bonjour Cathpam, :)

Même si Pika a détourné délibérément le roman de Keiko en faveur d'Albert, il existe pourtant pas mal d'indices qui confirment que l'homme qui partage la vie de Candy est bien Terry !!

Sophie a fait un travail colossale dans la mise à jour de 26/06/2019. Merci infiniment à elle, grâce à cette mise à jour, on peut aisément retrouver des pistes qui indiquent clairement que Anohito est bien Terry. :wub:

Voir par ici : Qui est anohito ? : www.candyneige.com/indexfr.htm

L'analyse de Scottie sur la nature de Anohito : https://candyneige.forumfree.it/?t=64043225

Pour ma part, après la lecture de la mise à jour de Sophie, j'en suis convaincue que Terry est bien le mari de Candy. Voici un échantillon de ce que j'ai relevé sur le travail titanesque de Sophie qui confirme que Albert ne peut être l'époux de Candy.

1. La mort de Suzanne, est un point important, pourquoi la faire trépasser, il n'y aucune raison, sinon qu'elle fut le seul obstacle qui séparait Terry & Candy ? Sa mort est un indice majeur : la délivrance de Terry et pourquoi pas les retrouvailles de nos deux amoureux !!

2. La lettre de Terry après la mort de suzanne, Terry a écrit à Candy que ses sentiments à son endroit n'ont pas changé. Pourquoi Terry écrirait-il sans se renseigner pour savoir ce que devient Candy, était-elle mariée ? Vivait-elle avec quelqu'un ? L'aime-t-elle encore ? Pourquoi écrivait-il cette lettre sous un coup de tête, sans se renseigner. Si l'on suppose que Candy est mariée à Albert (comme ses fans le font croire), Albert alias l'oncle Williams est une personnalité publique, ces faits et gestes sont relatés dans les journaux. S'il y aurait eu un quelconque mariage entre lui & Candy, Terry serait au courant via les journaux et ne tenterait pas à entrer en contact avec elle.

3. Pourquoi Candy vit-t-elle à Londres, terre natale de Terry ? Elle n'est quand même pas maso au point de vivre dans un pays qui lui rappelle tant celui qui a brisé (involontairement) son cœur. Pourquoi sa bibliothèque est garnie des livres de Shakespeare et rien sur l'Afrique, pays d'adoption d'Albert, ni sur les animaux ni sur la nature ?

4. Albert est juridiquement le père adoptif de Candy, donc aucune juridiction n'admette leur union. Cela relèverait de l'inceste bien qu'ils n'ont pas de lien de sang, il réside qu'elle est sa fille au regard de la loi.

Voici les 4 points importants que j'avais relevés qui m'ont soulagée que Terry est bien son Anohito. :)

Edited by Une fin heureuse - 30/6/2019, 13:38
 
Top
view post Posted on 30/6/2019, 15:57
Avatar

Modératrice du forum

Group:
Administrator
Posts:
1,042

Status:


Bravo "une fin heureuse" ! Je n'aurais pas dit mieux ! ;)
 
Web Contacts  Top
view post Posted on 30/6/2019, 17:25
Avatar

Membre Actif >100 messages

Group:
Member
Posts:
364

Status:


QUOTE (Sophie_ @ 30/6/2019, 16:57) 
Bravo "une fin heureuse" ! Je n'aurais pas dit mieux ! ;)

Merci, Sophie !!! :)
 
Top
view post Posted on 1/7/2019, 11:23
Avatar

Membre Actif >100 messages

Group:
Member
Posts:
364

Status:


Bonjour à toutes, :)

Je voulais ajouter deux autres éléments importants qui soutiennent la thèse que Candy est mariée à Terry et non à Albert.

Si Candy était mariée à Albert (comme le supposent ses fans ), je veux bien l'admettre, mais à une condition, qu'on examine de près tous les arguments que je vais essayer d'étayer avant de se lancer dans l'hypothèse Albert/Candy. Il faut avant tout respecter le contexte de l'époque et ses mœurs !!

Le roman débute à la belle époque et fini dans les années 20. A cette époque, surtout dans la haute société, il faut préserver la réputation d'une famille, et les André sont soucieux de leur image. Candy, étant une orpheline, elle est considérée comme une bâtarde, donc une souillon pour la haute société, même Terry a été traitée durement par sa belle-mère car il est le fils d'une actrice, une femme de basse extraction.

Alors, imaginez, ce qui serait advenu, si jamais Candy épousait Albert, cela va jaser dans le milieu de la haute société, les rumeurs vont se propager comme une traînée de poudre : une fille de rien qui séduit son père adoptif puis parvient à se faire épouser, cela ferait tâche pour la famille André. Et vous croyez que les Legrand n'iront pas se gêner pour répandre la rumeur partout et dans les journaux ?

Et les fans d'Albert vont me dire qu'Albert ne se soucie pas de ces rumeurs quand bien même cela risquerait de salir la réputation des André car il a toujours été un original, je veux bien l'admettre !! mais il y a un hic !! il y a une chose clef qu'il est intéressant à retenir, il faut d'abord qu'Albert casse l'acte d'adoption de Candy avant de l'épouser, donc forcément, il doit se heurter à la loi, passer devant les tribunaux pour faire annuler l'adoption. Peu sur que la loi soit clémente envers ce procédé illégal, qu'Albert épouse sa fille adoptive, c'est une hypothèse peu probable, vu les mœurs de l'époque. Elle est considérée comme sa fille.

Par conséquent, tout ceci ferait sans doute la une des journaux. Vous imaginez bien qu'Eliza et ses parents feront une joie de salir la réputation de Candy, et les journaux vont faire leur beurre sur ce scandale. Car Albert est une personnalité publique. Alors, et Terry, dans tout cela ? Qu'en est-il de lui, il serait sans doute au courant via la presse de ce scandale lié à la famille André. En retenant tous ces paramètres, pensez-vous vraiment que Terry prendrait la liberté d'écrire à Candy au bout de 10 ans, sans savoir ce qu'elle était devenu ? Bien sur que non, il a dû se renseigner et être sur qu'elle était toujours célibataire. Dans sa lettre, il dit qu'il aime toujours, mais il ne sait pas si elle aime encore. Mais s'il a écrit la lettre, c'est qu'il était sur qu'elle n'était pas encore mariée.

Pour finir, je voulais ajouter ceci, dans le tome 2 de roman de Keiko, on dit que Candy vit en Angleterre, comme je l'ai dit plus haut, elle ne prendrait pas le risque de vivre dans un pays qui lui rappelle tant Terry. Car pour Candy, Londres est le symbole de Terry, et rien d'autre !! Voici un extrait du manga Tome 6 - manga - page 23 :

Elle dit " Quand je repense à Londres, la première personne qui me vient à l'esprit, c'est Terry " .


Candy_Vol_6_P


Eh bien, tous ces élèments me confortent dans l'idée qu'il est impossible que Albert épouse Candy !! :)
 
Top
view post Posted on 1/7/2019, 11:30
Avatar

Modératrice du forum

Group:
Administrator
Posts:
1,042

Status:


Parfaite analyse ! De toute façon, Albert étant le père adoptif de Candy, il ne peut l'épouser. C'est impossible. Et c'est aussi interdit par la loi même si Candy n'est plus sa fille adoptive. Donc ce serait pas plus mal de lui chercher une autre copine qui ne penserait pas à un autre en étant avec lui. ;)
 
Web Contacts  Top
view post Posted on 1/7/2019, 11:46
Avatar

Membre Actif >100 messages

Group:
Member
Posts:
364

Status:


QUOTE (Sophie_ @ 1/7/2019, 12:30) 
Parfaite analyse ! De toute façon, Albert étant le père adoptif de Candy, il ne peut l'épouser. C'est impossible. Et c'est aussi interdit par la loi même si Candy n'est plus sa fille adoptive. Donc ce serait pas plus mal de lui chercher une autre copine qui ne penserait pas à un autre en étant avec lui. ;)

Hihihi, c'est clair !! Vu sa position sociale, il n'aurait pas de mal pour trouver une copine !! :lol:

Qu'il arrête de fantasmer sur la petite Candy !!

Et que les fans d'Albert arrête leurs bêtises. Ce n'est pas possible, Candy aime Albert comme un frère et puis c'est tout !!

Edited by Une fin heureuse - 1/7/2019, 13:05
 
Top
view post Posted on 1/7/2019, 11:57
Avatar

Membre Actif >100 messages

Group:
Member
Posts:
448
Location:
Provence

Status:


Albert aime l'infirmière qui ressemble à Candy et qu'il a rencontré en Afrique.
 
Top
view post Posted on 1/7/2019, 12:07
Avatar

Membre Actif >100 messages

Group:
Member
Posts:
364

Status:


QUOTE (petiteneige2printemps @ 1/7/2019, 12:57) 
Albert aime l'infirmière qui ressemble à Candy et qu'il a rencontré en Afrique.

Il n'a qu'à l'épouser cette infirmière !! :lol:
 
Top
Haruka18
view post Posted on 12/8/2019, 12:16




Bonjour!
Donc en ce qui me concerne j'ai lu les deux tomes ce week-end.
J'avais juste entraperçu diverses remarques sur le forum grognant sur le fait que la traduction avait été faite pro-Albertement, mais j'avais évité d'en lire trop histoire de me faire mon opinion.
Tout d'abord je dois dire que ma culture de Candy se "limite" à mes souvenirs d'enfance (j'en veux toujours à mon petit cousin d'avoir détruit ma cassette audio des Lettres de Dorothée et Candy) et à la lecture plus tard du manga que j'avais réussi à emprunter (mais dû rendre et jamais réussi à me le procurer).
Bien sûr je suis comme tout le monde sujette aux a priori et comme je le disais dans la présentation dans mon ressenti personnel Albert est gay :wacko:
Dans mes souvenirs du DA je me souviens avoir pleuré comme une madeleine lors du dernier épisode car alors je pensais que Candy ne se marierait jamais alors que Terry coulerait des jours plus ou moins heureux avec Suzanna :(
Bref Samedi soir, j'envoie mon fils et mon mari faire leur soirée astronomie, je colle ma fille et sa copine devant Fort Boyard et voyons si elle est si loin ton Amérique, Candy!

Tout d'abord quelle joie de retrouver ces personnages si attachants et surtout Alistair qui reste mon préféré, ah la lettre d'Archie m'a tiré une larme oui c'est vrai.
Et Candy, non notre Candy n'est pas vieille fille et vit au milieu des fleurs...

Mais, mais, c'est quoi ce vocabulaire choisi! je ne m'attendais pas à du Proust et du Zola mais là :cry:
Le [Terry, j'ai dit à Albert] que je te "hum humm" :MDR85: :huh: :huh: :huh: j'ai eu beaucoup beaucoup de mal.Il y a certains moments, mon sourcil droit s'est levé comme si je lisais une fanfiction enfantine... juste à cause du langage. Ce matin en lisant l'analyse de Sophie, j'ai été rassurée, le champ lexical est celui de la traductrice et non pas celui de l'auteur mais quand même le "hum humm" c'est plus significatif d'un embarras dans une discussion, que dans une lettre, surtout que rien ne justifie l'emploi d’onomatopées pour former une ellipse: Terry sait que Candy l'aime, il sait que Lui l'aime et Albert aussi. Ca lui a fait si mal que ça à la dame qu'elle n'a pu l'écrire?????
Et deux gros moments "shocking" en ce qui me concerne

1-la lettre de Terry "advienne que pourra"... euh tant de désinvolture comment dire, on est bien d'accord que ça ne colle pas hein? (merci Sophie de m'avoir confortée ce matin)
2- WTF?????? Il s'est re-cogné la tête Albert?????? C'est koahhh ce "tu as bien grandi et maintenant je suis bien content car tu es plus grande, une vraie jeune femme niark niark (oui puisqu'on peut mettre des bruitages autant en mettre partout)" :sick: Encore une fois merci Sophie d'avoir remis les pendules à l'heure.

je comprends mieux quand vendredi j'avais lu que la traduction avait été biaisée par les tendances pro-Albert de la traductrice
Pourtant, pour moi il est logique que "Lui" est Terry. Si il ne l'était pas nous aurions des lettres de Candy à Terence ou de Terence à Candy, pleines d'affection et de nostalgie, mais ces lettres elles sont adressées à Albert parce que Albert n'est pas là mais Terry si... bon d'accord je spécule mais quand elle parle de "Ses" réactions, elles collent mieux à Terry qu'à Albert, ce côté un peu vif et sa promptitude à "imposer" (avec des gros guillemets) des choses à son épouse (le coffre qu'elle trouve trop précieux pour elle) c'est sûrement des petites choses mais elles créent une certaine gène chez moi si j'essaie de les appliquer à Albert et non Terry.

Au moins ce roman a le mérite d'exister en français et avouons le, si Pika sortait une édition livre audio lue par Amélie Morin je l'achèterais quand même juste pour la nostalgie mais il est dommage que l'éditeur n'ait pas confié la traduction à un groupe de traducteurs pour garder la poésie originelle et préserver l’ambiguïté sans , ben sans ambiguité du coup.
Voilà. j'ai sûrement pas apporté d'éléments nouveaux mais je me suis dit qu'il serait intéressant aux expertes de voir que le point de vue d'una amatrice se recoupe avec le leur
 
Top
Haruka18
view post Posted on 16/8/2019, 07:36




Je ne sais pls si cela a été référencé quelque part mais, hormis dans les lettres d'Albert et Candy à la fin, il n'est dit nulle part que c'est Oncle William qui a adopté Candy (et encore il rouspète mais je le comprends ayant sensiblement le même âge aujourd'hui que celui qu'il est censé avoir à la fin du roman, je suis du genre à tousser quand ma filleule de 22 ans m'appelle "tatie").
En effet, pendant tout le reste de ma lecture, je me souviens avoir lu que c'est la Famille Ardlay qui adopte Candy (je ne sais pas si il est/était possible pour une "famille", pour un "clan" d'adopter une enfant).
Pour celles et ceux qui auraient pu lire l'original, j'aimerai savoir si cette tournure est "d'origine" ou du fait de la traduction?
D'avance merci.
 
Top
Haruka18
view post Posted on 16/8/2019, 12:00




Non, c'est juste que je me demande si cette ambiguité est voulue par l'auteur ou si il s'agit encore une fois d'une ellipse dans la traduction pour laisser penser qu'une relation est possible entre Candy et Albert en atténuant leur lien adoptif...
 
Top
Alexblimblim
view post Posted on 17/8/2019, 23:29




Hello
J'ai pas résisté j'ai acheté le volume 1 😁 perso j'ai peut de souvenir de l'anim sur club DOROTHÉE j'avoue jetais plus fan de la 5 à l'époque "je suis de 82😊" par contre j'ai lu plusieur fois le manga je trouve les dessins tellement plus beau.
Bref hésite bcp à lire le volume 2 ou alors il faut créer un fichier pour imprimer les bonne traduction sur les passages les plus important et arraché les pages du bouquins 😂 mais restera t'il encore des pages.

Sinon ya t'il la possibilité de parler de ce problème de traduction à l'écrivain ou son agent car vu le massacre c'est pas normal.
Je prends bcp de plaisir à lire les commentaires.
A bientôt les fans 😁
 
Top
view post Posted on 23/8/2019, 10:11
Avatar

Modératrice du forum

Group:
Administrator
Posts:
1,042

Status:


QUOTE (Alexblimblim @ 18/8/2019, 00:29) 
Hello
J'ai pas résisté j'ai acheté le volume 1 😁 perso j'ai peut de souvenir de l'anim sur club DOROTHÉE j'avoue jetais plus fan de la 5 à l'époque "je suis de 82😊" par contre j'ai lu plusieur fois le manga je trouve les dessins tellement plus beau.
Bref hésite bcp à lire le volume 2 ou alors il faut créer un fichier pour imprimer les bonne traduction sur les passages les plus important et arraché les pages du bouquins 😂 mais restera t'il encore des pages.

Sinon ya t'il la possibilité de parler de ce problème de traduction à l'écrivain ou son agent car vu le massacre c'est pas normal.
Je prends bcp de plaisir à lire les commentaires.
A bientôt les fans 😁

Cela a été évoqué mais on en a conclu que ça ne servirait à rien si ce n'est de mettre l'auteur dans l'embarras. Elle a cédé ses droits pour la France, le mal est fait. Déjà qu'elle a très mal vécu la trahison de Igarashi, ce serait l'achever en lui annonçant qu'elle a été trahie par la maison d'édition qui l'a reçue en grande pompe à Paris. Enfin, grande pompe, tout est relatif car il n'y avait pas tant de monde que ça au salon du livre pour la voir et encore moins à sa conférence. La faute à une mauvaise promotion, au ciblage d'un public trop jeune qui ne connait rien de Candy et qui s'en est désinteressé, au fait aussi que les français ne connaissent Candy pour la plupart qu'à travers le dessin animé et se retrouvent perdus à la lecture du livre qui a repris les noms originaux sans aucune explication pour le lecteur. Bref, une cata dans tous les sens du terme et un véritable gâchis, accentué par cette traduction bas de gamme, où le texte poétique d'origine est réduit à sujet, verbe, complément dans la version française pour être "accessible" à un jeune public comme si ce dernier était tellement débile qu'il fallait niveler par le bas encore et toujours ce qu'on lui donnait à lire ! N'est-ce pas plutôt cette méthode qui fait que nos enfants n'ont plus de vocabulaire et ne comprennent pas le passé simple ???
Bon, j'arrête mon commentaire car cela me met en rage à chaque fois ! :colere2: :colere: :colere3:
 
Web Contacts  Top
149 replies since 14/6/2019, 00:09   3809 views
  Share